הֹרֵ֔ס

𐤄𐤓𐤎

hâraç

I am breaking down

To tear down, break apart, demolish. Refers primarily to the physical act of destroying structures (such as buildings, walls, or altars). In metaphorical usage, can describe the overthrow or nullification of abstractions such as power, alliances, or plans. The verb emphasizes a forceful, often violent, reduction of something to ruin, as opposed to gradual decay or minor damage.

H2040

Jeremiah 45:4 · Word #11

Lexicon H2040

Lemmaהָרַס
Lemma (Paleo)𐤄𐤓𐤎
Transliterationhâraç
Strong'sH2040
DefinitionTo tear down, break apart, demolish. Refers primarily to the physical act of destroying structures (such as buildings, walls, or altars). In metaphorical usage, can describe the overthrow or nullification of abstractions such as power, alliances, or plans. The verb emphasizes a forceful, often violent, reduction of something to ruin, as opposed to gradual decay or minor damage.

Morphology HVqrmsa All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation r — Participle Active — The one doing the action
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

PhraseI am breaking down

SIBI-P1 Translation H2040-07

the one who demolishes

Morphological NotesQal active participle, masculine singular, absolute.
Rendering RationaleAs a Qal active participle masculine singular, the form denotes an ongoing or characteristic action: one actively engaged in tearing down. "The one who demolishes" preserves the root’s forceful sense of deliberate destruction and reflects the participial morphology.

View full lexicon entry for H2040 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

am demolishing

Same as P1No — adjusted for context
RationalePresent participle ('am demolishing') provides the ongoing action in context, as intended by the participial Hebrew form. 'The one who demolishes' (P1) is less natural in context.