הוֹתִ֥יר
𐤄𐤅𐤕𐤉𐤓
yâthar
leave
To be left over, to remain, to be spared or left behind, frequently with reference to persons or things surviving a disaster or being preserved from destruction. The verb יָתַר is commonly used for what remains after an event, whether positive (excess, abundance) or negative (survival following judgment). It can also mean to leave or set aside intentionally, to cause others or things to remain, or to preserve. In some contexts, it carries the nuance of excess or surplus.
Jeremiah 44:7 · Word #25
Lexicon H3498
| Lemma | יָתַר |
| Lemma (Paleo) | 𐤉𐤕𐤓 |
| Transliteration | yâthar |
| Strong's | H3498 |
| Definition | To be left over, to remain, to be spared or left behind, frequently with reference to persons or things surviving a disaster or being preserved from destruction. The verb יָתַר is commonly used for what remains after an event, whether positive (excess, abundance) or negative (survival following judgment). It can also mean to leave or set aside intentionally, to cause others or things to remain, or to preserve. In some contexts, it carries the nuance of excess or surplus. |
Morphology HVhc
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | h — Hiphil — Causative active |
| Conjugation | c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...") |
Common Translation
| Phrase | leave |
SIBI-P1 Translation H3498-08
he caused to remain
| Morphological Notes | Verb, Hiphil (causative), perfect, 3rd person masculine singular. |
| Rendering Rationale | The Hiphil stem makes the verb causative, indicating that he actively caused something to remain or be left over. The perfect 3ms form is rendered as a completed action performed by a masculine singular subject. |
View full lexicon entry for H3498 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
he caused to remain
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 accurately expresses the causative sense of the verb in context, denoting sparing or leaving a remnant. |