Common
SIBI-P1
SIBI-P2
whether
if / whether
whether
good
good
good
or whether
and if
or whether
evil
bad
bad
in the voice
with a sound
with a voice
the LORD
Yahweh
Yahweh
our God
our mighty ones
our Elohim
to whom
that-which
which
we
we
we
we
we ourselves
we ourselves
are sending
the sending ones
are sending
you
you-marked
[·]
to him
toward him
to him
we will obey
was heard
we will obey
so that
in order that
in order that
that
that-which
that
it may be well
he will be good
it may be well
with us
—
for us
for
for/because
for
we will obey
was heard
we will obey
the voice
with a sound
the voice
the LORD
Yahweh
Yahweh
our God
our mighty ones
our Elohim
Interlinear Text
אִם
𐤀𐤌
im
whether
if / whether
whether
HC
ט֣וֹב
𐤈𐤅𐤁
tov
good
good
good
HAamsa
וְ/אִם
𐤅/𐤀𐤌
veim
or whether
and if
or whether
HC/C
רָ֔ע
𐤓𐤏
ra
evil
bad
bad
HAamsa
בְּ/ק֣וֹל
𐤁/𐤒𐤅𐤋
beqol
in the voice
with a sound
with a voice
HR/Ncmsc
יְהוָ֣ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהֵ֗י/נוּ
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤍𐤅
eloheynu
Mulimu (Lozi)
our God
our mighty ones
our Elohim
HNcmpc/Sp1cp
אֲשֶׁ֨ר
𐤀𐤔𐤓
asher
to whom
that-which
which
HTr
אנו
𐤀𐤍𐤅
nv
we
we
we
HPp1cp
אֲנַ֜חְנוּ
𐤀𐤍𐤇𐤍𐤅
anachenu
we
we ourselves
we ourselves
HPp1cp
שֹׁלְחִ֥ים
𐤔𐤋𐤇𐤉𐤌
sholechim
are sending
the sending ones
are sending
HVqrmpa
אֹתְ/ךָ֛
𐤀𐤕/𐤊
otekha
you
you-marked
[·]
HTo/Sp2ms
אֵלָ֖י/ו
𐤀𐤋𐤉/𐤅
elayv
to him
toward him
to him
HR/Sp3ms
נִשְׁמָ֑ע
𐤍𐤔𐤌𐤏
nishema
we will obey
was heard
we will obey
HVqi1cp
לְמַ֨עַן֙
𐤋𐤌𐤏𐤍
lemaan
so that
in order that
in order that
HR
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
that
that-which
that
HTr
יִֽיטַב
𐤉𐤉𐤈𐤁
yitav
it may be well
he will be good
it may be well
HVqi3ms
לָ֔/נוּ
𐤋/𐤍𐤅
lanu
with us
for us
HR/Sp1cp
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
נִשְׁמַ֔ע
𐤍𐤔𐤌𐤏
nishema-2
we will obey
was heard
we will obey
HVqi1cp
בְּ/ק֖וֹל
𐤁/𐤒𐤅𐤋
beqol-2
the voice
with a sound
the voice
HR/Ncmsc
יְהוָ֥ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהֵֽי/נוּ
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤍𐤅
eloheynu-2
Mulimu (Lozi)
our God
our mighty ones
our Elohim
HNcmpc/Sp1cp
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | אִם im | whether | HC | H518 |
| 2 | ט֣וֹב tov | good | HAamsa | H2896 |
| 3 | וְ/אִם veim | or whether | HC/C | H518 |
| 4 | רָ֔ע ra | evil | HAamsa | H7451 |
| 5 | בְּ/ק֣וֹל beqol | in the voice | HR/Ncmsc | H6963 |
| 6 | יְהוָ֣ה yehvah Nyambe (Lozi) | the LORD | HNp | H3068 |
| 7 | אֱלֹהֵ֗י/נוּ eloheynu Mulimu (Lozi) | our God | HNcmpc/Sp1cp | H430 |
| 8 | אֲשֶׁ֨ר asher | to whom | HTr | H834 |
| 9 | אנו nv | we | HPp1cp | H580 |
| 10 | אֲנַ֜חְנוּ anachenu | we | HPp1cp | H587 |
| 11 | שֹׁלְחִ֥ים sholechim | are sending | HVqrmpa | H7971 |
| 12 | אֹתְ/ךָ֛ otekha | you | HTo/Sp2ms | H853 |
| 13 | אֵלָ֖י/ו elayv | to him | HR/Sp3ms | H413 |
| 14 | נִשְׁמָ֑ע nishema | we will obey | HVqi1cp | H8085 |
| 15 | לְמַ֨עַן֙ lemaan | so that | HR | H4616 |
| 16 | אֲשֶׁ֣ר asher-2 | that | HTr | H834 |
| 17 | יִֽיטַב yitav | it may be well | HVqi3ms | H3190 |
| 18 | לָ֔/נוּ lanu | with us | HR/Sp1cp | |
| 19 | כִּ֣י ki | for | HC | H3588 |
| 20 | נִשְׁמַ֔ע nishema-2 | we will obey | HVqi1cp | H8085 |
| 21 | בְּ/ק֖וֹל beqol-2 | the voice | HR/Ncmsc | H6963 |
| 22 | יְהוָ֥ה yehvah-2 Nyambe (Lozi) | the LORD | HNp | H3068 |
| 23 | אֱלֹהֵֽי/נוּ eloheynu-2 Mulimu (Lozi) | our God | HNcmpc/Sp1cp | H430 |