וָ/אַגִּ֥ד
𐤅/𐤀𐤂𐤃
nâgad
and-I-have-told
To make known, inform, report, or declare (something) to someone; to announce or proclaim explicitly, often with connotations of clarity and sometimes of authoritative communication; to explain or expound information not previously known to the hearer. Used with both information and praise.
Jeremiah 42:21 · Word #1
Lexicon H5046
| Lemma | נָגַד |
| Lemma (Paleo) | 𐤍𐤂𐤃 |
| Transliteration | nâgad |
| Strong's | H5046 |
| Definition | To make known, inform, report, or declare (something) to someone; to announce or proclaim explicitly, often with connotations of clarity and sometimes of authoritative communication; to explain or expound information not previously known to the hearer. Used with both information and praise. |
Morphology HC/Vhw1cs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | h — Hiphil — Causative active |
| Conjugation | w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events |
| Person | 1 — 1st person — First person ("I" / "we") |
| Gender | c — Common — Common (both genders) |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | and-I-have-told |
SIBI-P1 Translation H5046-31
and I made known
| Morphological Notes | Verb, Hiphil (causative), sequential imperfect (wayyiqtol), 1st person common singular with prefixed conjunction ו |
| Rendering Rationale | The Hiphil stem conveys a causative sense, "to cause to be set before" someone, hence "to make known" or "declare." The sequential imperfect 1st person singular with prefixed conjunction is rendered as a past narrative action: "and I made known." |
View full lexicon entry for H5046 →
SILEX v2