שָׂ֨מוּ
𐤔𐤌𐤅
sûwm
have set
To set, place, or put something in a location or position, either concretely (objects, persons) or abstractly (thoughts, intentions, honor, blame, laws, boundaries). The verb is highly versatile, expressing a range from literal physical placement to figurative acts of appointing, assigning value, ascribing action or reputation, planning, imposing, or designating. Its usage can span from setting a physical object in place, through the allocation of responsibility or decision, to the attribution of qualities, states, or purposes.
Jeremiah 42:17 · Word #5
Lexicon H7760
| Lemma | שׂוּם |
| Lemma (Paleo) | 𐤔𐤅𐤌 |
| Transliteration | sûwm |
| Strong's | H7760 |
| Definition | To set, place, or put something in a location or position, either concretely (objects, persons) or abstractly (thoughts, intentions, honor, blame, laws, boundaries). The verb is highly versatile, expressing a range from literal physical placement to figurative acts of appointing, assigning value, ascribing action or reputation, planning, imposing, or designating. Its usage can span from setting a physical object in place, through the allocation of responsibility or decision, to the attribution of qualities, states, or purposes. |
Morphology HVqp3cp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | c — Common — Common (both genders) |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | have set |
SIBI-P1 Translation H7760-40
they placed
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, perfect (qatal), 3rd person common plural. |
| Rendering Rationale | The Qal perfect 3rd person common plural form expresses a completed action performed by a plural subject. "They placed" preserves the core idea of positioning or assigning inherent in the root שׂום without adding contextual nuance. |
View full lexicon entry for H7760 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
they set
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Standardized from "have placed". The Hebrew phrase (שָׂמוּ לִפְנֵיהֶם) is regularly rendered as “set [their faces]” in this construction. “They set” matches the narrative/prospective context (cf. standard translations) and keeps consistency with the chosen standard. “Have placed” is an unnecessary present‑perfect variant and does not provide a genuine contextual or grammatical need to deviate. |