חֲטָאתֶ֤ם
𐤇𐤈𐤀𐤕𐤌
châṭâʼ
you sinned
To miss a goal or mark (literal or metaphorical); by extension, to err, to commit an offense, particularly an offense against divine or moral standard. In the Hebrew Bible, the verb is predominantly used in contexts of failing to meet obligations, especially those established by covenant, and thus is most often rendered as 'to sin.' The word also appears in contexts of unintentional error, moral or ritual failure, and occasionally of incurring guilt or forfeiting a right. In specific forms, can indicate causing another to err, or bearing the consequence of error or offense.
Jeremiah 40:3 · Word #7
Lexicon H2398
| Lemma | חָטָא |
| Lemma (Paleo) | 𐤇𐤈𐤀 |
| Transliteration | châṭâʼ |
| Strong's | H2398 |
| Definition | To miss a goal or mark (literal or metaphorical); by extension, to err, to commit an offense, particularly an offense against divine or moral standard. In the Hebrew Bible, the verb is predominantly used in contexts of failing to meet obligations, especially those established by covenant, and thus is most often rendered as 'to sin.' The word also appears in contexts of unintentional error, moral or ritual failure, and occasionally of incurring guilt or forfeiting a right. In specific forms, can indicate causing another to err, or bearing the consequence of error or offense. |
Morphology HVqp2mp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 2 — 2nd person — Second person ("you") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | you sinned |
SIBI-P1 Translation H2398-07
you have erred
| Morphological Notes | Verb; Qal stem; perfect (suffix conjugation); 2nd person masculine plural. |
| Rendering Rationale | Qal perfect 2nd person masculine plural denotes a completed action: "you (masculine plural) have erred." The rendering preserves the root sense of missing or failing while reflecting the active, simple stem. |
View full lexicon entry for H2398 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
you have sinned
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Changed from 'you have erred' to 'you have sinned,' which aligns better with the primary biblical usage and context. Silex definition and standard translation warrant this. |