חִגְר֥וּ

𐤇𐤂𐤓𐤅

châgar

gird yourselves

To gird, bind, or fasten clothing or equipment about the body, especially by tying on a belt, sash, or armor. Used both in literal senses—to refer to the act of securing garments or military gear—and in extended figurative senses, such as preparing oneself for action or strengthening oneself. The word can denote readiness, preparation for activity, or equipping for a specific task or challenge.

H2296

Jeremiah 4:8 · Word #3

Lexicon H2296

Lemmaחָגַר
Lemma (Paleo)𐤇𐤂𐤓
Transliterationchâgar
Strong'sH2296
DefinitionTo gird, bind, or fasten clothing or equipment about the body, especially by tying on a belt, sash, or armor. Used both in literal senses—to refer to the act of securing garments or military gear—and in extended figurative senses, such as preparing oneself for action or strengthening oneself. The word can denote readiness, preparation for activity, or equipping for a specific task or challenge.

Morphology HVqv2mp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation v — Imperative — A command
Person 2 — 2nd person — Second person ("you")
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural

Common Translation

Phrasegird yourselves

SIBI-P1 Translation H2296-09

Gird yourselves

Morphological NotesVerb, Qal stem, imperative, 2nd person masculine plural.
Rendering RationaleThe Qal imperative 2nd person masculine plural calls for a direct command to multiple males. "Gird yourselves" preserves the root sense of binding or fastening something around the body and reflects the plural imperative form.

View full lexicon entry for H2296 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

Gird yourselves

Same as P1Yes
Rationale'Gird yourselves' fully captures the Hebrew imperative to prepare or clothe with sackcloth and is context-appropriate; P1 is correct.