נֵ֣ס

𐤍𐤎

nêç

a banner

A conspicuous sign or standard, typically an upright pole or banner, used as a rallying signal, marker, or emblem; by extension, a raised signal for gathering, warning, or focus, whether physical (such as a flag or pole), or metaphorical (a symbol or portent held up for attention). The term may refer concretely to an object raised to be seen from a distance, or figuratively to an event or entity serving as a focal point.

H5251

Jeremiah 4:6 · Word #2

Lexicon H5251

Lemmaנֵס
Lemma (Paleo)𐤍𐤎
Transliterationnêç
Strong'sH5251
DefinitionA conspicuous sign or standard, typically an upright pole or banner, used as a rallying signal, marker, or emblem; by extension, a raised signal for gathering, warning, or focus, whether physical (such as a flag or pole), or metaphorical (a symbol or portent held up for attention). The term may refer concretely to an object raised to be seen from a distance, or figuratively to an event or entity serving as a focal point.

Morphology HNcmsa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phrasea banner

SIBI-P1 Translation H5251-04

raised standard

Morphological NotesNoun, masculine singular, absolute state.
Rendering Rationale"Raised standard" preserves the root idea of something lifted up and displayed prominently, while reflecting the masculine singular absolute noun form as a concrete object. It captures both the physical elevation and signaling function inherent in the root נסס.

View full lexicon entry for H5251 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

a standard

Same as P1No — adjusted for context
RationaleAdjusted from 'raised standard' to 'a standard' to better match the object of the command to 'Lift up', and be consistent with the common usage in the context of banners as rallying points.