וְ/רֹ֣מֵה

𐤅/𐤓𐤌𐤄

râmâh

and the archer

To cast or throw something, typically with force; to shoot (an arrow) or hurl (a spear, stone, or object). In extended or figurative uses, to cause to fall by deception, to betray, to mislead or delude, particularly by craft or subterfuge.

H7411

Jeremiah 4:29 · Word #3

Lexicon H7411

Lemmaרָמָה
Lemma (Paleo)𐤓𐤌𐤄
Transliterationrâmâh
Strong'sH7411
DefinitionTo cast or throw something, typically with force; to shoot (an arrow) or hurl (a spear, stone, or object). In extended or figurative uses, to cause to fall by deception, to betray, to mislead or delude, particularly by craft or subterfuge.

Morphology HC/Vqrmsc All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation r — Participle Active — The one doing the action
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State c — Construct — The noun is bound to the following word

Common Translation

Phraseand the archer

SIBI-P1 Translation H7411-10

and throwing-one of

Morphological NotesQal active participle, masculine singular, construct state, with prefixed conjunction וְ
Rendering RationaleThe Qal active participle masculine singular denotes "one who throws/hurls." The construct state requires an implied relationship to a following noun, hence "throwing-one of," and the prefixed וְ adds "and."

View full lexicon entry for H7411 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and throwing-one of

Same as P1Yes
RationaleP1 closely follows the participial form and SILEX definition ('to cast, to shoot'), and is root-faithful as required by SIBI style. No obvious error based on context.