תְּרוּעַ֖ת

𐤕𐤓𐤅𐤏𐤕

tᵉrûwʻâh

the alarm

A loud call or shout, often signaling collective emotion or intent; used in contexts of celebration, ritual, military alert, or assembly. Can refer to the vocal shout of people, the sound produced by instruments (such as the ram's horn or trumpet), or a combination of both. In cultic contexts, denotes a formal acclamation or festive shout before YHWH. In military contexts, designates a battle cry or signal of alarm.

H8643

Jeremiah 4:19 · Word #18

Lexicon H8643

Lemmaתְּרוּעָה
Lemma (Paleo)𐤕𐤓𐤅𐤏𐤄
Transliterationtᵉrûwʻâh
Strong'sH8643
DefinitionA loud call or shout, often signaling collective emotion or intent; used in contexts of celebration, ritual, military alert, or assembly. Can refer to the vocal shout of people, the sound produced by instruments (such as the ram's horn or trumpet), or a combination of both. In cultic contexts, denotes a formal acclamation or festive shout before YHWH. In military contexts, designates a battle cry or signal of alarm.

Morphology HNcfsc All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular
State c — Construct — The noun is bound to the following word

Common Translation

Phrasethe alarm

SIBI-P1 Translation H8643-04

shout of acclamation

Morphological NotesFeminine singular common noun in construct state from תְּרוּעָה.
Rendering RationaleThe noun derives from רוע and denotes the act or sound of a loud collective cry. "Shout of acclamation" preserves the core idea of a raised, public cry while remaining broad enough for cultic, festive, or military usage; the construct state indicates it is bound to a following noun.

View full lexicon entry for H8643 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

alarm shout

Same as P1No — adjusted for context
RationaleP1 'shout of acclamation' is not contextually correct; here the context is war, and תְּרוּעָה means military signal or 'alarm shout'.