וִֽ/יגֵבִ֖ים
𐤅/𐤉𐤂𐤁𐤉𐤌
yâgêb
and fields
A plot of ground prepared for agriculture, typically referring to a cultivated, plowed, or tilled field. Unlike general terms for open country, יָגֵב denotes land intentionally worked for the purpose of growing crops, particularly cereal grains, and may be contrasted with uncultivated land or wilderness. The term reflects the agricultural landscape and practice of settlement communities in ancient Israel.
Jeremiah 39:10 · Word #17
Lexicon H3010
| Lemma | יָגֵב |
| Lemma (Paleo) | 𐤉𐤂𐤁 |
| Transliteration | yâgêb |
| Strong's | H3010 |
| Definition | A plot of ground prepared for agriculture, typically referring to a cultivated, plowed, or tilled field. Unlike general terms for open country, יָגֵב denotes land intentionally worked for the purpose of growing crops, particularly cereal grains, and may be contrasted with uncultivated land or wilderness. The term reflects the agricultural landscape and practice of settlement communities in ancient Israel. |
Morphology HC/Ncmpa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | and fields |
SIBI-P1 Translation H3010-01
and plowed fields
| Morphological Notes | Noun, masculine plural absolute with prefixed conjunction ו ("and"). |
| Rendering Rationale | The noun derives from the root יגב meaning "to till/plow," so "plowed fields" preserves the agricultural action embedded in the root. The masculine plural absolute form, with prefixed conjunction ו, is reflected in the plural "fields" and the leading "and." |
View full lexicon entry for H3010 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
—