וִֽ/יגֵבִ֖ים

𐤅/𐤉𐤂𐤁𐤉𐤌

yâgêb

and fields

A plot of ground prepared for agriculture, typically referring to a cultivated, plowed, or tilled field. Unlike general terms for open country, יָגֵב denotes land intentionally worked for the purpose of growing crops, particularly cereal grains, and may be contrasted with uncultivated land or wilderness. The term reflects the agricultural landscape and practice of settlement communities in ancient Israel.

H3010

Jeremiah 39:10 · Word #17

Lexicon H3010

Lemmaיָגֵב
Lemma (Paleo)𐤉𐤂𐤁
Transliterationyâgêb
Strong'sH3010
DefinitionA plot of ground prepared for agriculture, typically referring to a cultivated, plowed, or tilled field. Unlike general terms for open country, יָגֵב denotes land intentionally worked for the purpose of growing crops, particularly cereal grains, and may be contrasted with uncultivated land or wilderness. The term reflects the agricultural landscape and practice of settlement communities in ancient Israel.

Morphology HC/Ncmpa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phraseand fields

SIBI-P1 Translation H3010-01

and plowed fields

Morphological NotesNoun, masculine plural absolute with prefixed conjunction ו ("and").
Rendering RationaleThe noun derives from the root יגב meaning "to till/plow," so "plowed fields" preserves the agricultural action embedded in the root. The masculine plural absolute form, with prefixed conjunction ו, is reflected in the plural "fields" and the leading "and."

View full lexicon entry for H3010 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)