Jeremiah 38:6

Interlinear Text

וַ/יִּקְח֣וּ 𐤅/𐤉𐤒𐤇𐤅 vayiqechu and they took and they took and they took HC/Vqw3mp אֶֽת 𐤀𐤕 et direct object marker object-marker [·] HTo יִרְמְיָ֗הוּ 𐤉𐤓𐤌𐤉𐤄𐤅 yiremeyahu Jeremiah Yahweh Exalts Yiremeyah HNp וַ/יַּשְׁלִ֨כוּ 𐤅/𐤉𐤔𐤋𐤊𐤅 vayashelikhu and they cast and they hurled away and they threw HC/Vhw3mp אֹת֜/וֹ 𐤀𐤕/𐤅 oto him him [·] HTo/Sp3ms אֶל 𐤀𐤋 el into toward into HR הַ/בּ֣וֹר 𐤄/𐤁𐤅𐤓 habor the cistern the pit the pit HTd/Ncmsa מַלְכִּיָּ֣הוּ 𐤌𐤋𐤊𐤉𐤄𐤅 malekiyahu Malchiah My King is Yah Malekiyah HNp בֶן 𐤁𐤍 ven Bene (Bemba) son of son of son of HNcmsc הַ/מֶּ֗לֶךְ 𐤄/𐤌𐤋𐤊 hamelekhe the king the sovereign the king HTd/Ncmsa אֲשֶׁר֙ 𐤀𐤔𐤓 asher which that-which who HTr בַּ/חֲצַ֣ר 𐤁/𐤇𐤑𐤓 bachatsar in the court in the enclosure in the enclosure HR/Ncbsc הַ/מַּטָּרָ֔ה 𐤄/𐤌𐤈𐤓𐤄 hamatarah of the guard the guardhouse of the guardhouse HTd/Ncfsa וַ/יְשַׁלְּח֥וּ 𐤅/𐤉𐤔𐤋𐤇𐤅 vayeshalechu and they let down and they dispatched and they let down HC/Vpw3mp אֶֽת 𐤀𐤕 et-2 direct object marker object-marker [·] HTo יִרְמְיָ֖הוּ 𐤉𐤓𐤌𐤉𐤄𐤅 yiremeyahu-2 Jeremiah Yahweh Exalts Yiremeyah HNp בַּ/חֲבָלִ֑ים 𐤁/𐤇𐤁𐤋𐤉𐤌 bachavalim kamba (Swahili) with ropes in binding-cords in cords HR/Ncbpa וּ/בַ/בּ֤וֹר 𐤅/𐤁/𐤁𐤅𐤓 uvabor and in the cistern and in the dug pit and in the pit HC/Rd/Ncmsa אֵֽין 𐤀𐤉𐤍 eyn there was no there is not there was no HTn מַ֨יִם֙ 𐤌𐤉𐤌 mayim Amanzi (Zulu) water waters water HNcmpa כִּ֣י 𐤊𐤉 ki but for/because but HC אִם 𐤀𐤌 im only if / whether only HC טִ֔יט 𐤈𐤉𐤈 tit mud sticky mud mud HNcmsa וַ/יִּטְבַּ֥ע 𐤅/𐤉𐤈𐤁𐤏 vayiteba and he sank and he sank down and he sank HC/Vqw3ms יִרְמְיָ֖הוּ 𐤉𐤓𐤌𐤉𐤄𐤅 yiremeyahu-3 Jeremiah Yahweh Exalts Yiremeyah HNp בַּ/טִּֽיט 𐤁/𐤈𐤉𐤈 batit in the mud sticky mud in the mud HRd/Ncmsa

Grammar & Analysis

# Hebrew Translation Morphology Strong's
1 וַ/יִּקְח֣וּ vayiqechu and they took HC/Vqw3mp H3947
2 אֶֽת et direct object marker HTo H853
3 יִרְמְיָ֗הוּ yiremeyahu Jeremiah HNp H3414
4 וַ/יַּשְׁלִ֨כוּ vayashelikhu and they cast HC/Vhw3mp H7993
5 אֹת֜/וֹ oto him HTo/Sp3ms H853
6 אֶל el into HR H413
7 הַ/בּ֣וֹר habor the cistern HTd/Ncmsa H953
8 מַלְכִּיָּ֣הוּ malekiyahu Malchiah HNp H4441
9 בֶן ven Bene (Bemba) son of HNcmsc H1121
10 הַ/מֶּ֗לֶךְ hamelekhe the king HTd/Ncmsa H4429
11 אֲשֶׁר֙ asher which HTr H834
12 בַּ/חֲצַ֣ר bachatsar in the court HR/Ncbsc H2691
13 הַ/מַּטָּרָ֔ה hamatarah of the guard HTd/Ncfsa H4307
14 וַ/יְשַׁלְּח֥וּ vayeshalechu and they let down HC/Vpw3mp H7971
15 אֶֽת et-2 direct object marker HTo H853
16 יִרְמְיָ֖הוּ yiremeyahu-2 Jeremiah HNp H3414
17 בַּ/חֲבָלִ֑ים bachavalim kamba (Swahili) with ropes HR/Ncbpa H2256
18 וּ/בַ/בּ֤וֹר uvabor and in the cistern HC/Rd/Ncmsa H953
19 אֵֽין eyn there was no HTn H369
20 מַ֨יִם֙ mayim Amanzi (Zulu) water HNcmpa H4325
21 כִּ֣י ki but HC H3588
22 אִם im only HC H518
23 טִ֔יט tit mud HNcmsa H2916
24 וַ/יִּטְבַּ֥ע vayiteba and he sank HC/Vqw3ms H2883
25 יִרְמְיָ֖הוּ yiremeyahu-3 Jeremiah HNp H3414
26 בַּ/טִּֽיט batit in the mud HRd/Ncmsa H2916