Jeremiah 38:22
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
and-behold
and look!
and look
all
all of
all of
the-women
the women
the women
who
that-which
who
are-left
they were left behind
were left behind
in-house-of
in the house of
in the house of
king
king of
king of
Judah
Yah Is Praised
Yehudah
are-brought-out
brought-out ones
those brought out
to
toward
to
princes-of
chiefs of
chiefs of
king
king of
king of
Babylon
Babel
Bavel
and-they
and these (feminine)
and these
saying
speaking ones
saying
have-incited-you
they incited you
they have incited you
and-have-prevailed
and they were able
and they have prevailed
against-you
—
against you
men-of
men of
men of
your-peace
your wholeness
your peace
have-sunk
they were caused to sink
they have been caused to sink
in-the-mire
whitish clay
in the clay
your-feet
your foot
your foot
they-have-turned-away
have turned back
have turned back
backward
rear
back
Interlinear Text
וְ/הִנֵּ֣ה
𐤅/𐤄𐤍𐤄
vehineh
mona (Bemba)
and-behold
and look!
and look
HC/Tm
כָל
𐤊𐤋
khal
kila (Swahili)
all
all of
all of
HNcmsc
הַ/נָּשִׁ֗ים
𐤄/𐤍𐤔𐤉𐤌
hanashim
the-women
the women
the women
HTd/Ncfpa
אֲשֶׁ֤ר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
that-which
who
HTr
נִשְׁאֲרוּ֙
𐤍𐤔𐤀𐤓𐤅
nishearu
are-left
they were left behind
were left behind
HVNp3cp
בְּ/בֵ֣ית
𐤁/𐤁𐤉𐤕
beveyt
in-house-of
in the house of
in the house of
HR/Ncmsc
מֶֽלֶךְ
𐤌𐤋𐤊
melekhe
king
king of
king of
HNcmsc
יְהוּדָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄
yehudah
Judah
Yah Is Praised
Yehudah
HNp
מוּצָא֕וֹת
𐤌𐤅𐤑𐤀𐤅𐤕
mutsaot
are-brought-out
brought-out ones
those brought out
HVHsfpa
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
שָׂרֵ֖י
𐤔𐤓𐤉
sarey
princes-of
chiefs of
chiefs of
HNcmpc
מֶ֣לֶךְ
𐤌𐤋𐤊
melekhe-2
king
king of
king of
HNcmsc
בָּבֶ֑ל
𐤁𐤁𐤋
bavel
Babylon
Babel
Bavel
HNp
וְ/הֵ֣נָּה
𐤅/𐤄𐤍𐤄
vehenah
and-they
and these (feminine)
and these
HC/Pp3fp
אֹמְר֗וֹת
𐤀𐤌𐤓𐤅𐤕
omerot
saying
speaking ones
saying
HVqrfpa
הִסִּית֜וּ/ךָ
𐤄𐤎𐤉𐤕𐤅/𐤊
hisitukha
have-incited-you
they incited you
they have incited you
HVhp3cp/Sp2ms
וְ/יָכְל֤וּ
𐤅/𐤉𐤊𐤋𐤅
veyakhelu
and-have-prevailed
and they were able
and they have prevailed
HC/Vqp3cp
לְ/ךָ֙
𐤋/𐤊
lekha
against-you
against you
HR/Sp2ms
אַנְשֵׁ֣י
𐤀𐤍𐤔𐤉
aneshey
men-of
men of
men of
HNcmpc
שְׁלֹמֶ֔/ךָ
𐤔𐤋𐤌/𐤊
shelomekha
your-peace
your wholeness
your peace
HNcmsc/Sp2ms
הָטְבְּע֥וּ
𐤄𐤈𐤁𐤏𐤅
hatebeu
have-sunk
they were caused to sink
they have been caused to sink
HVHp3cp
בַ/בֹּ֛ץ
𐤁/𐤁𐤑
vabots
in-the-mire
whitish clay
in the clay
HRd/Ncmsa
רַגְלֶ֖/ךָ
𐤓𐤂𐤋/𐤊
ragelekha
your-feet
your foot
your foot
HNcfdc/Sp2ms
נָסֹ֥גוּ
𐤍𐤎𐤂𐤅
nasogu
they-have-turned-away
have turned back
have turned back
HVNp3cp
אָחֽוֹר
𐤀𐤇𐤅𐤓
achor
backward
rear
back
HNcmsa
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וְ/הִנֵּ֣ה vehineh mona (Bemba) | and-behold | HC/Tm | H2009 |
| 2 | כָל khal kila (Swahili) | all | HNcmsc | H3605 |
| 3 | הַ/נָּשִׁ֗ים hanashim | the-women | HTd/Ncfpa | H802 |
| 4 | אֲשֶׁ֤ר asher | who | HTr | H834 |
| 5 | נִשְׁאֲרוּ֙ nishearu | are-left | HVNp3cp | H7604 |
| 6 | בְּ/בֵ֣ית beveyt | in-house-of | HR/Ncmsc | H1004 |
| 7 | מֶֽלֶךְ melekhe | king | HNcmsc | H4428 |
| 8 | יְהוּדָ֔ה yehudah | Judah | HNp | H3063 |
| 9 | מוּצָא֕וֹת mutsaot | are-brought-out | HVHsfpa | H3318 |
| 10 | אֶל el | to | HR | H413 |
| 11 | שָׂרֵ֖י sarey | princes-of | HNcmpc | H8269 |
| 12 | מֶ֣לֶךְ melekhe-2 | king | HNcmsc | H4428 |
| 13 | בָּבֶ֑ל bavel | Babylon | HNp | H894 |
| 14 | וְ/הֵ֣נָּה vehenah | and-they | HC/Pp3fp | H2007 |
| 15 | אֹמְר֗וֹת omerot | saying | HVqrfpa | H559 |
| 16 | הִסִּית֜וּ/ךָ hisitukha | have-incited-you | HVhp3cp/Sp2ms | H5496 |
| 17 | וְ/יָכְל֤וּ veyakhelu | and-have-prevailed | HC/Vqp3cp | H3201 |
| 18 | לְ/ךָ֙ lekha | against-you | HR/Sp2ms | |
| 19 | אַנְשֵׁ֣י aneshey | men-of | HNcmpc | H376 |
| 20 | שְׁלֹמֶ֔/ךָ shelomekha | your-peace | HNcmsc/Sp2ms | H7965 |
| 21 | הָטְבְּע֥וּ hatebeu | have-sunk | HVHp3cp | H2883 |
| 22 | בַ/בֹּ֛ץ vabots | in-the-mire | HRd/Ncmsa | H1206 |
| 23 | רַגְלֶ֖/ךָ ragelekha | your-feet | HNcfdc/Sp2ms | H7272 |
| 24 | נָסֹ֥גוּ nasogu | they-have-turned-away | HVNp3cp | H5472 |
| 25 | אָחֽוֹר achor | backward | HNcmsa | H268 |