תְּכַחֵ֥ד
𐤕𐤊𐤇𐤃
kâchad
hide
To hide, conceal, keep something from view or knowledge, or to withhold information intentionally; by extension, to deny, suppress, or refrain from acknowledging something (including facts, persons, or even oneself). In some contexts, it can carry the intensive sense of removing from existence or causing to be lost (i.e., 'destroy' or 'cut off'), though this is typically a secondary meaning arising from the idea of bringing something out of sight or interaction.
Jeremiah 38:14 · Word #24
Lexicon H3582
| Lemma | כָּחַד |
| Lemma (Paleo) | 𐤊𐤇𐤃 |
| Transliteration | kâchad |
| Strong's | H3582 |
| Definition | To hide, conceal, keep something from view or knowledge, or to withhold information intentionally; by extension, to deny, suppress, or refrain from acknowledging something (including facts, persons, or even oneself). In some contexts, it can carry the intensive sense of removing from existence or causing to be lost (i.e., 'destroy' or 'cut off'), though this is typically a secondary meaning arising from the idea of bringing something out of sight or interaction. |
Morphology HVpj2ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | p — Piel — Intensive active |
| Conjugation | j — Jussive — Third-person wish or command |
| Person | 2 — 2nd person — Second person ("you") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | hide |
SIBI-P1 Translation H3582-12
may you conceal
| Morphological Notes | Verb, Piel stem (intensive/causative nuance), jussive mood, 2nd person masculine singular. |
| Rendering Rationale | The Piel stem intensifies the root idea of hiding, conveying deliberate or forceful concealment. The 2nd person masculine singular jussive is rendered as "may you conceal," preserving both person and mood. |
View full lexicon entry for H3582 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
you may conceal
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | 'May you conceal' should be reordered for English as 'you may conceal' to fit the negative imperative sense after 'not.' This reflects the Hebrew mood more naturally for the SIBI context. |