בַעֲדֵ֔/נוּ
𐤁𐤏𐤃/𐤍𐤅
bᵉʻad
for us
A preposition indicating movement toward, in the interest of, on behalf of, or in proximity to someone or something. Its primary lexical sense involves an orientation or action 'for,' 'on account of,' 'on behalf of,' 'against,' or indicating a spatial or figurative boundary or medium. Its use ranges from physical sense (up to, against, through) to more abstract (for the sake of, in exchange for, for the benefit of).
Jeremiah 37:3 · Word #19
Lexicon H1157
| Lemma | בְּעַד |
| Lemma (Paleo) | 𐤁𐤏𐤃 |
| Transliteration | bᵉʻad |
| Strong's | H1157 |
| Definition | A preposition indicating movement toward, in the interest of, on behalf of, or in proximity to someone or something. Its primary lexical sense involves an orientation or action 'for,' 'on account of,' 'on behalf of,' 'against,' or indicating a spatial or figurative boundary or medium. Its use ranges from physical sense (up to, against, through) to more abstract (for the sake of, in exchange for, for the benefit of). |
Morphology HR/Sp1cp
All morphology codes
| Part of Speech | R — Preposition — Shows relationship between words |
Common Translation
| Phrase | for us |
SIBI-P1 Translation H1157-16
on behalf of us
| Morphological Notes | Preposition בְּעַד (compound of ב + עד) with 1st person common plural pronominal suffix ("us"). |
| Rendering Rationale | The preposition בְּעַד carries the sense of reaching toward or acting in the interest of someone. With the 1st person common plural suffix, it denotes orientation or action directed toward us, thus "on behalf of us." |
View full lexicon entry for H1157 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
for us
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Changed from 'on behalf of us' to 'for us' as this is the standard, most idiomatic rendering for 'baadenu' in English and is well supported by the silex_definition; fits the intercessory context of prayer. |