עוֹדֶ֣/נּוּ

𐤏𐤅𐤃/𐤍𐤅

ʻôwd

still

Adverb signifying duration, repetition, or addition. Used to indicate that an event, action, or state continues (still, yet, as yet), recurs (again, once again, repeatedly), or is augmented (more, further, in addition). Its semantic range encompasses temporal persistence ('still, yet'), recurrence ('again, once more'), and extension/addition ('more, besides, furthermore'). Often functions with prepositions or in combination with other adverbs to nuance meaning.

H5750

Jeremiah 33:1 · Word #8

Lexicon H5750

Lemmaעוֹד
Lemma (Paleo)𐤏𐤅𐤃
Transliterationʻôwd
Strong'sH5750
DefinitionAdverb signifying duration, repetition, or addition. Used to indicate that an event, action, or state continues (still, yet, as yet), recurs (again, once again, repeatedly), or is augmented (more, further, in addition). Its semantic range encompasses temporal persistence ('still, yet'), recurrence ('again, once more'), and extension/addition ('more, besides, furthermore'). Often functions with prepositions or in combination with other adverbs to nuance meaning.

Morphology HD/Sp3ms All morphology codes

Part of Speech D — Adverb — Modifies a verb

Common Translation

Phrasestill

SIBI-P1 Translation H5750-17

still him

Morphological NotesAdverb עוֹד with 3rd person masculine singular pronominal suffix.
Rendering Rationaleעוֹד expresses continuation or repetition (“still, yet, again”), and the 3ms pronominal suffix -נוּ (orthographically geminated) attaches the sense to “him.” The rendering preserves the adverbial idea of continued or repeated relation directed toward a masculine singular referent.

View full lexicon entry for H5750 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

was still

Same as P1No — adjusted for context
RationaleThe Hebrew construction here indicates continuing action/state, best rendered 'was still' in English; 'still him' (P1) is unclear and incorrect in context as it should be verbal.