לְ/הוֹצִיאָ֖/ם

𐤋/𐤄𐤅𐤑𐤉𐤀/𐤌

yâtsâʼ

to-bring-them-out

To go out, come out, depart, proceed, emerge. The verb יָצָא encompasses the movement from an interior or enclosed space into the open or another domain, whether literal (such as physical departure from a location) or figurative (such as the emergence of an event or state). Extended meanings include: to lead out (with a direct object), to bring forth, to be led out, to produce offspring or effects, to be discharged (of fluids), to go forth to war, and to issue or proceed from a point of origin.

H3318

Jeremiah 31:32 · Word #10

Lexicon H3318

Lemmaיָצָא
Lemma (Paleo)𐤉𐤑𐤀
Transliterationyâtsâʼ
Strong'sH3318
DefinitionTo go out, come out, depart, proceed, emerge. The verb יָצָא encompasses the movement from an interior or enclosed space into the open or another domain, whether literal (such as physical departure from a location) or figurative (such as the emergence of an event or state). Extended meanings include: to lead out (with a direct object), to bring forth, to be led out, to produce offspring or effects, to be discharged (of fluids), to go forth to war, and to issue or proceed from a point of origin.

Morphology HR/Vhc/Sp3mp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan h — Hiphil — Causative active
Conjugation c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...")

Common Translation

Phraseto-bring-them-out

SIBI-P1 Translation H3318-48

to cause them to go out

Morphological NotesHiphil infinitive construct with prefixed ל ("to") and 3rd person masculine plural pronominal suffix ("them").
Rendering RationaleThe Hiphil stem gives a causative sense, shifting the core idea of "going out" to "causing to go out." The infinitive construct with prefixed ל and 3mp suffix expresses purpose or result directed toward "them."

View full lexicon entry for H3318 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

to cause them to go out

Same as P1No — adjusted for context
RationaleStandardized from "to bring them out".