Common
SIBI-P1
SIBI-P2
and-he-said
and he said
and he said
the LORD
Yahweh
Yahweh
to-me
toward me
to me
what
what?
what?
you
you
you
seeing
seeing one
see
Jeremiah
Yahweh Exalts
Yiremeyah
and-I-said
and I said
and I said
figs
figs
figs
the-figs
the fig trees
the figs
the-good
the good things
the good things
good
good things
good things
very
with great force
very
and-the-bad
and the bad ones
and the bad ones
bad
evil things
bad ones
very
with great force
very
which
that-which
which
not
not
not
they-will-be-eaten
they will be consumed
they will be eaten
because-of-badness
from badness
because of badness
Interlinear Text
וַ/יֹּ֨אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and-he-said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
יְהוָ֜ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֵלַ֗/י
𐤀𐤋/𐤉
elay
to-me
toward me
to me
HR/Sp1cs
מָֽה
𐤌𐤄
mah
what
what?
what?
HTi
אַתָּ֤ה
𐤀𐤕𐤄
atah
you
you
you
HPp2ms
רֹאֶה֙
𐤓𐤀𐤄
roeh
seeing
seeing one
see
HVqrmsa
יִרְמְיָ֔הוּ
𐤉𐤓𐤌𐤉𐤄𐤅
yiremeyahu
Jeremiah
Yahweh Exalts
Yiremeyah
HNp
וָ/אֹמַ֖ר
𐤅/𐤀𐤌𐤓
vaomar
and-I-said
and I said
and I said
HC/Vqw1cs
תְּאֵנִ֑ים
𐤕𐤀𐤍𐤉𐤌
teenim
figs
figs
figs
HNcfpa
הַ/תְּאֵנִ֤ים
𐤄/𐤕𐤀𐤍𐤉𐤌
hateenim
the-figs
the fig trees
the figs
HTd/Ncfpa
הַ/טֹּבוֹת֙
𐤄/𐤈𐤁𐤅𐤕
hatovot
the-good
the good things
the good things
HTd/Aafpa
טֹב֣וֹת
𐤈𐤁𐤅𐤕
tovot
good
good things
good things
HAafpa
מְאֹ֔ד
𐤌𐤀𐤃
meod
very
with great force
very
HD
וְ/הָֽ/רָעוֹת֙
𐤅/𐤄/𐤓𐤏𐤅𐤕
veharaot
and-the-bad
and the bad ones
and the bad ones
HC/Td/Aafpa
רָע֣וֹת
𐤓𐤏𐤅𐤕
raot
bad
evil things
bad ones
HAafpa
מְאֹ֔ד
𐤌𐤀𐤃
meod-2
very
with great force
very
HD
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
which
HTr
לֹא
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
תֵאָכַ֖לְנָה
𐤕𐤀𐤊𐤋𐤍𐤄
teakhalenah
they-will-be-eaten
they will be consumed
they will be eaten
HVNi3fp
מֵ/רֹֽעַ
𐤌/𐤓𐤏
meroa
because-of-badness
from badness
because of badness
HR/Ncmsa
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַ/יֹּ֨אמֶר vayomer | and-he-said | HC/Vqw3ms | H559 |
| 2 | יְהוָ֜ה yehvah Nyambe (Lozi) | the LORD | HNp | H3068 |
| 3 | אֵלַ֗/י elay | to-me | HR/Sp1cs | H413 |
| 4 | מָֽה mah | what | HTi | H4100 |
| 5 | אַתָּ֤ה atah | you | HPp2ms | H859 |
| 6 | רֹאֶה֙ roeh | seeing | HVqrmsa | H7200 |
| 7 | יִרְמְיָ֔הוּ yiremeyahu | Jeremiah | HNp | H3414 |
| 8 | וָ/אֹמַ֖ר vaomar | and-I-said | HC/Vqw1cs | H559 |
| 9 | תְּאֵנִ֑ים teenim | figs | HNcfpa | H8384 |
| 10 | הַ/תְּאֵנִ֤ים hateenim | the-figs | HTd/Ncfpa | H8384 |
| 11 | הַ/טֹּבוֹת֙ hatovot | the-good | HTd/Aafpa | H2896 |
| 12 | טֹב֣וֹת tovot | good | HAafpa | H2896 |
| 13 | מְאֹ֔ד meod | very | HD | H3966 |
| 14 | וְ/הָֽ/רָעוֹת֙ veharaot | and-the-bad | HC/Td/Aafpa | H7451 |
| 15 | רָע֣וֹת raot | bad | HAafpa | H7451 |
| 16 | מְאֹ֔ד meod-2 | very | HD | H3966 |
| 17 | אֲשֶׁ֥ר asher | which | HTr | H834 |
| 18 | לֹא lo | not | HTn | H3808 |
| 19 | תֵאָכַ֖לְנָה teakhalenah | they-will-be-eaten | HVNi3fp | H398 |
| 20 | מֵ/רֹֽעַ meroa | because-of-badness | HR/Ncmsa | H7455 |