דּוּדָאֵ֣י
𐤃𐤅𐤃𐤀𐤉
dûwday
baskets
The term refers to the mandrake plant (Mandragora officinarum), noted for its distinctive scent and root form and, in ancient contexts, commonly associated with love-stimulating properties and fertility. In the Hebrew Bible, דּוּדַי (duday) only appears in the context of mandrake plants, not generic baskets or boilers. Its usage is botanical and symbolic, referring to the actual plant and also to its attributed qualities—especially regarding love, conception, or fertility.
Jeremiah 24:1 · Word #5
Lexicon H1736
| Lemma | דּוּדַי |
| Lemma (Paleo) | 𐤃𐤅𐤃𐤉 |
| Transliteration | dûwday |
| Strong's | H1736 |
| Definition | The term refers to the mandrake plant (Mandragora officinarum), noted for its distinctive scent and root form and, in ancient contexts, commonly associated with love-stimulating properties and fertility. In the Hebrew Bible, דּוּדַי (duday) only appears in the context of mandrake plants, not generic baskets or boilers. Its usage is botanical and symbolic, referring to the actual plant and also to its attributed qualities—especially regarding love, conception, or fertility. |
Morphology HNcmpc
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | baskets |
SIBI-P1 Translation H1736-02
mandrakes of
| Morphological Notes | Noun, masculine plural, construct state (HNcmpc). |
| Rendering Rationale | The noun refers specifically to the mandrake plant, in line with its established biblical usage. The plural construct form is preserved by rendering it as "mandrakes of," reflecting its masculine plural construct morphology. |
View full lexicon entry for H1736 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
baskets of
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 renders דּוּדָאֵי as 'mandrakes of', but in Jeremiah 24 context and according to most Hebrew lexicons, this refers to 'baskets' as containers for figs, not mandrakes. Adjusted for contextual correctness. |
| P1 Flag | wrong root (should be baskets, not mandrakes) |