Jeremiah 24
YHWH shows Yirmeyahu a vision of two baskets of figs before the temple: good figs representing the exiles deported to Bavel, whom YHWH will watch over for good, restore to the land, and give a heart to know Him; and bad figs representing Tsidqiyahu, the remnant in Yehudah, and those in Mitsrayim, whom YHWH will treat as inedible, delivering them to sword, famine, pestilence, and reproach among the nations.[1][2][3]
Interlinear Text
showed me
he caused me to see
the LORD
Yahweh
Yahweh
and behold
and look!
two
two of
baskets
mandrakes of
of figs
figs
placed
appointed ones
before
to the face of
temple
grand sanctuary-palace of
of the LORD
Yahweh
Yahweh
after
after, following
the exile of
to expose
Nebuchadnezzar
Nebuchadnezzar
Nevukhadenetsar
king
king of
of Babylon
Babel
Bavel
[direct object marker]
object-marker
Jeconiah
Yahweh establishes
Yekhneyah
son
son of
of Jehoiakim
YHWH establishes
Yehoyaqim
king
king of
of Judah
Yah Is Praised
Yehudah
and [direct object marker]
and object-marker
princes
chiefs of
of Judah
Yah Is Praised
Yehudah
and [direct object marker]
and object-marker
the craftsmen
the craftsman
and [direct object marker]
and object-marker
the smiths
the metal-forger
from Jerusalem
from Yerushalaim
from Yerushalam
and brought them
and he brought them in
to Babylon
Babel
Bavel
הִרְאַ/נִי֮
𐤄𐤓𐤀/𐤍𐤉
hireani
showed me
he caused me to see
HVhp3ms/Sp1cs
יְהוָה֒
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
וְ/הִנֵּ֗ה
𐤅/𐤄𐤍𐤄
vehineh
and behold
and look!
HC/Tm
שְׁנֵי֙
𐤔𐤍𐤉
sheney
two
two of
HAcmdc
דּוּדָאֵ֣י
𐤃𐤅𐤃𐤀𐤉
dudaey
baskets
mandrakes of
HNcmpc
תְאֵנִ֔ים
𐤕𐤀𐤍𐤉𐤌
teenim
of figs
figs
HNcfpa
מוּעָדִ֕ים
𐤌𐤅𐤏𐤃𐤉𐤌
muadim
placed
appointed ones
HVHsmpa
לִ/פְנֵ֖י
𐤋/𐤐𐤍𐤉
lifeney
before
to the face of
HR/Ncbpc
הֵיכַ֣ל
𐤄𐤉𐤊𐤋
heykhal
temple
grand sanctuary-palace of
HNcmsc
יְהוָ֑ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
of the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אַחֲרֵ֣י
𐤀𐤇𐤓𐤉
acharey
after
after, following
HR
הַגְל֣וֹת
𐤄𐤂𐤋𐤅𐤕
hagelot
the exile of
to expose
HVhc
נְבוּכַדְרֶאצַּ֣ר
𐤍𐤁𐤅𐤊𐤃𐤓𐤀𐤑𐤓
nevukhaderetsar
Nebuchadnezzar
Nebuchadnezzar
Nevukhadenetsar
HNp
מֶֽלֶךְ
𐤌𐤋𐤊
melekhe
king
king of
HNcmsc
בָּבֶ֡ל
𐤁𐤁𐤋
bavel
of Babylon
Babel
Bavel
HNp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
HTo
יְכָנְיָ֣הוּ
𐤉𐤊𐤍𐤉𐤄𐤅
yekhaneyahu
Jeconiah
Yahweh establishes
Yekhneyah
HNp
בֶן
𐤁𐤍
ven
Bene (Bemba)
son
son of
HNcmsc
יְהוֹיָקִ֣ים
𐤉𐤄𐤅𐤉𐤒𐤉𐤌
yehoyaqim
of Jehoiakim
YHWH establishes
Yehoyaqim
HNp
מֶֽלֶךְ
𐤌𐤋𐤊
melekhe-2
king
king of
HNcmsc
יְהוּדָה֩
𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄
yehudah
of Judah
Yah Is Praised
Yehudah
HNp
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and [direct object marker]
and object-marker
HC/To
שָׂרֵ֨י
𐤔𐤓𐤉
sarey
princes
chiefs of
HNcmpc
יְהוּדָ֜ה
𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄
yehudah-2
of Judah
Yah Is Praised
Yehudah
HNp
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet-2
and [direct object marker]
and object-marker
HC/To
הֶ/חָרָ֤שׁ
𐤄/𐤇𐤓𐤔
hecharash
the craftsmen
the craftsman
HTd/Ncmsa
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet-3
and [direct object marker]
and object-marker
HC/To
הַ/מַּסְגֵּר֙
𐤄/𐤌𐤎𐤂𐤓
hamaseger
the smiths
the metal-forger
HTd/Ncmsa
מִ/יר֣וּשָׁלִַ֔ם
𐤌/𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌
mirushalaim
from Jerusalem
from Yerushalaim
from Yerushalam
HR/Np
וַ/יְבִאֵ֖/ם
𐤅/𐤉𐤁𐤀/𐤌
vayeviem
and brought them
and he brought them in
HC/Vhw3ms/Sp3mp
בָּבֶֽל
𐤁𐤁𐤋
bavel-2
to Babylon
Babel
Bavel
HNp
the basket
the boiling-pot
one
one
figs
figs
good
good things
very
with great force
like-the-figs
figs of
of-the-first-ripe
the first-ripe figs
and-the basket
and the boiling pot
one
one
figs
figs
bad
evil things
very
with great force
which
that-which
not
not
they-could-be-eaten
they will be consumed
because-of-badness
from badness
הַ/דּ֣וּד
𐤄/𐤃𐤅𐤃
hadud
the basket
the boiling-pot
HTd/Ncmsa
אֶחָ֗ד
𐤀𐤇𐤃
echad
Eka (Bemba)
one
one
HAcmsa
תְּאֵנִים֙
𐤕𐤀𐤍𐤉𐤌
teenim
figs
figs
HNcfpa
טֹב֣וֹת
𐤈𐤁𐤅𐤕
tovot
good
good things
HAafpa
מְאֹ֔ד
𐤌𐤀𐤃
meod
very
with great force
HD
כִּ/תְאֵנֵ֖י
𐤊/𐤕𐤀𐤍𐤉
kiteeney
like-the-figs
figs of
HR/Ncfpc
הַ/בַּכֻּר֑וֹת
𐤄/𐤁𐤊𐤓𐤅𐤕
habakurot
of-the-first-ripe
the first-ripe figs
HTd/Ncfpa
וְ/הַ/דּ֣וּד
𐤅/𐤄/𐤃𐤅𐤃
vehadud
and-the basket
and the boiling pot
HC/Td/Ncmsa
אֶחָ֗ד
𐤀𐤇𐤃
echad-2
Eka (Bemba)
one
one
HAcmsa
תְּאֵנִים֙
𐤕𐤀𐤍𐤉𐤌
teenim-2
figs
figs
HNcfpa
רָע֣וֹת
𐤓𐤏𐤅𐤕
raot
bad
evil things
HAafpa
מְאֹ֔ד
𐤌𐤀𐤃
meod-2
very
with great force
HD
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
HTr
לֹא
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
תֵֽאָכַ֖לְנָה
𐤕𐤀𐤊𐤋𐤍𐤄
teakhalenah
they-could-be-eaten
they will be consumed
HVNi3fp
מֵ/רֹֽעַ
𐤌/𐤓𐤏
meroa
because-of-badness
from badness
HR/Ncmsa
and-he-said
and he said
the LORD
Yahweh
Yahweh
to-me
toward me
what
what?
you
you
seeing
seeing one
Jeremiah
Yahweh Exalts
Yiremeyah
and-I-said
and I said
figs
figs
the-figs
the fig trees
the-good
the good things
good
good things
very
with great force
and-the-bad
and the bad ones
bad
evil things
very
with great force
which
that-which
not
not
they-will-be-eaten
they will be consumed
because-of-badness
from badness
וַ/יֹּ֨אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and-he-said
and he said
HC/Vqw3ms
יְהוָ֜ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֵלַ֗/י
𐤀𐤋/𐤉
elay
to-me
toward me
HR/Sp1cs
מָֽה
𐤌𐤄
mah
what
what?
HTi
אַתָּ֤ה
𐤀𐤕𐤄
atah
you
you
HPp2ms
רֹאֶה֙
𐤓𐤀𐤄
roeh
seeing
seeing one
HVqrmsa
יִרְמְיָ֔הוּ
𐤉𐤓𐤌𐤉𐤄𐤅
yiremeyahu
Jeremiah
Yahweh Exalts
Yiremeyah
HNp
וָ/אֹמַ֖ר
𐤅/𐤀𐤌𐤓
vaomar
and-I-said
and I said
HC/Vqw1cs
תְּאֵנִ֑ים
𐤕𐤀𐤍𐤉𐤌
teenim
figs
figs
HNcfpa
הַ/תְּאֵנִ֤ים
𐤄/𐤕𐤀𐤍𐤉𐤌
hateenim
the-figs
the fig trees
HTd/Ncfpa
הַ/טֹּבוֹת֙
𐤄/𐤈𐤁𐤅𐤕
hatovot
the-good
the good things
HTd/Aafpa
טֹב֣וֹת
𐤈𐤁𐤅𐤕
tovot
good
good things
HAafpa
מְאֹ֔ד
𐤌𐤀𐤃
meod
very
with great force
HD
וְ/הָֽ/רָעוֹת֙
𐤅/𐤄/𐤓𐤏𐤅𐤕
veharaot
and-the-bad
and the bad ones
HC/Td/Aafpa
רָע֣וֹת
𐤓𐤏𐤅𐤕
raot
bad
evil things
HAafpa
מְאֹ֔ד
𐤌𐤀𐤃
meod-2
very
with great force
HD
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
HTr
לֹא
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
תֵאָכַ֖לְנָה
𐤕𐤀𐤊𐤋𐤍𐤄
teakhalenah
they-will-be-eaten
they will be consumed
HVNi3fp
מֵ/רֹֽעַ
𐤌/𐤓𐤏
meroa
because-of-badness
from badness
HR/Ncmsa
Thus
in this manner
says
he said
the LORD
Yahweh
Yahweh
God
mighty ones of
of Israel
El-Contends
Yiserael
like the figs
like figs
the good
the good things
these
these ones
so
thus
I will regard
I will acknowledge
[direct object marker]
object-marker
exiles
exile-state of
of Judah
Yah Is Praised
Yehudah
whom
that-which
I have sent
I dispatched
from
from
the place
the standing-place
this
this one
land
land
of the Chaldeans
Kasdim
Kasedi
for good
for goodness
כֹּֽה
𐤊𐤄
koh
Thus
in this manner
HD
אָמַ֤ר
𐤀𐤌𐤓
amar
says
he said
HVqp3ms
יְהוָה֙
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהֵ֣י
𐤀𐤋𐤄𐤉
elohey
Mulimu (Lozi)
God
mighty ones of
HNcmpc
יִשְׂרָאֵ֔ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
of Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
כַּ/תְּאֵנִ֥ים
𐤊/𐤕𐤀𐤍𐤉𐤌
kateenim
like the figs
like figs
HRd/Ncfpa
הַ/טֹּב֖וֹת
𐤄/𐤈𐤁𐤅𐤕
hatovot
the good
the good things
HTd/Aafpa
הָ/אֵ֑לֶּה
𐤄/𐤀𐤋𐤄
haeleh
these
these ones
HTd/Pdxcp
כֵּֽן
𐤊𐤍
ken
so
thus
HTm
אַכִּ֞יר
𐤀𐤊𐤉𐤓
akir
I will regard
I will acknowledge
HVhi1cs
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
HTo
גָּל֣וּת
𐤂𐤋𐤅𐤕
galut
exiles
exile-state of
HNcfsc
יְהוּדָ֗ה
𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄
yehudah
of Judah
Yah Is Praised
Yehudah
HNp
אֲשֶׁ֨ר
𐤀𐤔𐤓
asher
whom
that-which
HTr
שִׁלַּ֜חְתִּי
𐤔𐤋𐤇𐤕𐤉
shilacheti
I have sent
I dispatched
HVpp1cs
מִן
𐤌𐤍
min
from
from
HR
הַ/מָּק֥וֹם
𐤄/𐤌𐤒𐤅𐤌
hamaqom
the place
the standing-place
HTd/Ncmsa
הַ/זֶּ֛ה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this one
HTd/Pdxms
אֶ֥רֶץ
𐤀𐤓𐤑
erets
land
land
HNcbsc
כַּשְׂדִּ֖ים
𐤊𐤔𐤃𐤉𐤌
kasedim
of the Chaldeans
Kasdim
Kasedi
HNp
לְ/טוֹבָֽה
𐤋/𐤈𐤅𐤁𐤄
letovah
for good
for goodness
HR/Aafsa
and-I-will-set
and I will set
my-eyes
my eye
upon-them
upon them
for-good
for goodness
and-I-will-bring-them-back
and I brought them back
to
upon
the-land
the earth
this
this one
and-I-will-build-them
and I built them
and-not
and not
I-will-overthrow
I will tear down
and-I-will-plant-them
and I planted them
and-not
and not
I-will-uproot
I will uproot
וְ/שַׂמְתִּ֨י
𐤅/𐤔𐤌𐤕𐤉
vesameti
and-I-will-set
and I will set
HC/Vqq1cs
עֵינִ֤/י
𐤏𐤉𐤍/𐤉
eyni
my-eyes
my eye
HNcbsc/Sp1cs
עֲלֵי/הֶם֙
𐤏𐤋𐤉/𐤄𐤌
aleyhem
upon-them
upon them
HR/Sp3mp
לְ/טוֹבָ֔ה
𐤋/𐤈𐤅𐤁𐤄
letovah
for-good
for goodness
HR/Aafsa
וַ/הֲשִׁבֹתִ֖י/ם
𐤅/𐤄𐤔𐤁𐤕𐤉/𐤌
vahashivotim
and-I-will-bring-them-back
and I brought them back
HC/Vhq1cs/Sp3mp
עַל
𐤏𐤋
al
to
upon
HR
הָ/אָ֣רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
the-land
the earth
HTd/Ncbsa
הַ/זֹּ֑את
𐤄/𐤆𐤀𐤕
hazot
this
this one
HTd/Pdxfs
וּ/בְנִיתִי/ם֙
𐤅/𐤁𐤍𐤉𐤕𐤉/𐤌
uvenitim
and-I-will-build-them
and I built them
HC/Vqq1cs/Sp3mp
וְ/לֹ֣א
𐤅/𐤋𐤀
velo
and-not
and not
HC/Tn
אֶהֱרֹ֔ס
𐤀𐤄𐤓𐤎
eheros
I-will-overthrow
I will tear down
HVqi1cs
וּ/נְטַעְתִּ֖י/ם
𐤅/𐤍𐤈𐤏𐤕𐤉/𐤌
unetaetim
and-I-will-plant-them
and I planted them
HC/Vqq1cs/Sp3mp
וְ/לֹ֥א
𐤅/𐤋𐤀
velo-2
and-not
and not
HC/Tn
אֶתּֽוֹשׁ
𐤀𐤕𐤅𐤔
etosh
I-will-uproot
I will uproot
HVqi1cs
and-I-will-give
and I will give
to-them
—
heart
inner core of
to-know
to know
me
me (object‑marked)
that
for/because
I
I
the LORD
Yahweh
Yahweh
and-they-will-be
and they became
to-me
—
for-people
to a gathered people of
and-I
and I
will-be
I will be
to-them
—
for-God
to mighty ones
for
for/because
they-will-return
they will return
to-me
toward me
with-all
in the whole of
their-heart
their inner core
וְ/נָתַתִּי֩
𐤅/𐤍𐤕𐤕𐤉
venatati
and-I-will-give
and I will give
HC/Vqq1cs
לָ/הֶ֨ם
𐤋/𐤄𐤌
lahem
to-them
HR/Sp3mp
לֵ֜ב
𐤋𐤁
lev
heart
inner core of
HNcmsa
לָ/דַ֣עַת
𐤋/𐤃𐤏𐤕
ladaat
to-know
to know
HR/Vqc
אֹתִ֗/י
𐤀𐤕/𐤉
oti
me
me (object‑marked)
HTo/Sp1cs
כִּ֚י
𐤊𐤉
ki
that
for/because
HC
אֲנִ֣י
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I
I
HPp1cs
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
וְ/הָיוּ
𐤅/𐤄𐤉𐤅
vehayu
and-they-will-be
and they became
HC/Vqq3cp
לִ֣/י
𐤋/𐤉
li
to-me
HR/Sp1cs
לְ/עָ֔ם
𐤋/𐤏𐤌
leam
for-people
to a gathered people of
HR/Ncmsa
וְ/אָ֣נֹכִ֔י
𐤅/𐤀𐤍𐤊𐤉
veanokhi
and-I
and I
HC/Pp1cs
אֶהְיֶ֥ה
𐤀𐤄𐤉𐤄
eheyeh
will-be
I will be
HVqi1cs
לָ/הֶ֖ם
𐤋/𐤄𐤌
lahem-2
to-them
HR/Sp3mp
לֵ/אלֹהִ֑ים
𐤋/𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
lelohim
Mulimu (Lozi)
for-God
to mighty ones
HR/Ncmpa
כִּֽי
𐤊𐤉
ki-2
for
for/because
HC
יָשֻׁ֥בוּ
𐤉𐤔𐤁𐤅
yashuvu
they-will-return
they will return
HVqi3mp
אֵלַ֖/י
𐤀𐤋/𐤉
elay
to-me
toward me
HR/Sp1cs
בְּ/כָל
𐤁/𐤊𐤋
bekhal
with-all
in the whole of
HR/Ncmsc
לִבָּֽ/ם
𐤋𐤁/𐤌
libam
their-heart
their inner core
HNcmsc/Sp3mp
and-like-the-figs
and like figs
the-bad
the badnesses
which
that-which
not
not
they-can-be-eaten
they will be consumed
because-of-badness
from badness
for
for/because
thus
thus
says
he said
the LORD
Yahweh
Yahweh
so
thus
I-will-give
I will give
[direct object marker]
object-marker
Zedekiah
Yahweh is Righteousness
Tsideqiyah
king
king of
of-Judah
Yah Is Praised
Yehudah
and-[et]
and object-marker
his-officials
his officials
and-[et]
and object-marker
remnant
surviving remainder
of-Jerusalem
Foundation of Wholeness
Yerushalam
the-remaining
the remaining ones
in-the-land
in the land
this
this one
and-the-dwelling
and the dwelling ones
in-land
in land
Egypt
the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim)
Mitserayim
וְ/כַ/תְּאֵנִים֙
𐤅/𐤊/𐤕𐤀𐤍𐤉𐤌
vekhateenim
and-like-the-figs
and like figs
HC/Rd/Ncfpa
הָֽ/רָע֔וֹת
𐤄/𐤓𐤏𐤅𐤕
haraot
the-bad
the badnesses
HTd/Aafpa
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
HTr
לֹא
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
תֵאָכַ֖לְנָה
𐤕𐤀𐤊𐤋𐤍𐤄
teakhalenah
they-can-be-eaten
they will be consumed
HVNi3fp
מֵ/רֹ֑עַ
𐤌/𐤓𐤏
meroa
because-of-badness
from badness
HR/Ncmsa
כִּי
𐤊𐤉
ki
for
for/because
HC
כֹ֣ה
𐤊𐤄
khoh
thus
thus
HD
אָמַ֣ר
𐤀𐤌𐤓
amar
says
he said
HVqp3ms
יְהוָ֗ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
כֵּ֣ן
𐤊𐤍
ken
so
thus
HTm
אֶ֠תֵּן
𐤀𐤕𐤍
eten
I-will-give
I will give
HVqi1cs
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
HTo
צִדְקִיָּ֨הוּ
𐤑𐤃𐤒𐤉𐤄𐤅
tsideqiyahu
Zedekiah
Yahweh is Righteousness
Tsideqiyah
HNp
מֶֽלֶךְ
𐤌𐤋𐤊
melekhe
king
king of
HNcmsc
יְהוּדָ֤ה
𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄
yehudah
of-Judah
Yah Is Praised
Yehudah
HNp
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and-[et]
and object-marker
HC/To
שָׂרָי/ו֙
𐤔𐤓𐤉/𐤅
sarayv
his-officials
his officials
HNcmpc/Sp3ms
וְ/אֵ֣ת
𐤅/𐤀𐤕
veet-2
and-[et]
and object-marker
HC/To
שְׁאֵרִ֣ית
𐤔𐤀𐤓𐤉𐤕
sheerit
remnant
surviving remainder
HNcfsc
יְרוּשָׁלִַ֗ם
𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌
yerushalaim
of-Jerusalem
Foundation of Wholeness
Yerushalam
HNp
הַ/נִּשְׁאָרִים֙
𐤄/𐤍𐤔𐤀𐤓𐤉𐤌
hanishearim
the-remaining
the remaining ones
HTd/VNrmpa
בָּ/אָ֣רֶץ
𐤁/𐤀𐤓𐤑
baarets
in-the-land
in the land
HRd/Ncbsa
הַ/זֹּ֔את
𐤄/𐤆𐤀𐤕
hazot
this
this one
HTd/Pdxfs
וְ/הַ/יֹּשְׁבִ֖ים
𐤅/𐤄/𐤉𐤔𐤁𐤉𐤌
vehayoshevim
and-the-dwelling
and the dwelling ones
HC/Td/Vqrmpa
בְּ/אֶ֥רֶץ
𐤁/𐤀𐤓𐤑
beerets
in-land
in land
HR/Ncbsc
מִצְרָֽיִם
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
mitserayim
Egypt
the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim)
Mitserayim
HNp
and-I-will-give-them
and I gave them
for-horror
quaking terror
for-horror
quaking terror
for-evil
for harm
to-all
to the entirety of
kingdoms
kingly realms of
of-the-earth
the earth
for-reproach
to disgrace
and-for-proverb
and for a proverb
for-taunt
sharpened taunt
and-for-curse
and for a malediction
in-all
in the whole of
the-places
the standing-places
where
that-which
I-will-drive-them
I will drive them away
there
in that place
וּ/נְתַתִּי/ם֙
𐤅/𐤍𐤕𐤕𐤉/𐤌
unetatim
and-I-will-give-them
and I gave them
HC/Vqq1cs/Sp3mp
ל/זועה
𐤋/𐤆𐤅𐤏𐤄
lzvh
for-horror
quaking terror
HR/Ncfsa
לְ/זַעֲוָ֣ה
𐤋/𐤆𐤏𐤅𐤄
lezaavah
for-horror
quaking terror
HR/Ncfsa
לְ/רָעָ֔ה
𐤋/𐤓𐤏𐤄
leraah
for-evil
for harm
HR/Ncfsa
לְ/כֹ֖ל
𐤋/𐤊𐤋
lekhol
to-all
to the entirety of
HR/Ncmsc
מַמְלְכ֣וֹת
𐤌𐤌𐤋𐤊𐤅𐤕
mamelekhot
kingdoms
kingly realms of
HNcfpc
הָ/אָ֑רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
of-the-earth
the earth
HTd/Ncbsa
לְ/חֶרְפָּ֤ה
𐤋/𐤇𐤓𐤐𐤄
lecherepah
for-reproach
to disgrace
HR/Ncfsa
וּ/לְ/מָשָׁל֙
𐤅/𐤋/𐤌𐤔𐤋
ulemashal
and-for-proverb
and for a proverb
HC/R/Ncmsa
לִ/שְׁנִינָ֣ה
𐤋/𐤔𐤍𐤉𐤍𐤄
lisheninah
for-taunt
sharpened taunt
HR/Ncfsa
וְ/לִ/קְלָלָ֔ה
𐤅/𐤋/𐤒𐤋𐤋𐤄
veliqelalah
and-for-curse
and for a malediction
HC/R/Ncfsa
בְּ/כָל
𐤁/𐤊𐤋
bekhal
in-all
in the whole of
HR/Ncmsc
הַ/מְּקֹמ֖וֹת
𐤄/𐤌𐤒𐤌𐤅𐤕
hameqomot
the-places
the standing-places
HTd/Ncmpa
אֲשֶֽׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
where
that-which
HTr
אַדִּיחֵ֥/ם
𐤀𐤃𐤉𐤇/𐤌
adichem
I-will-drive-them
I will drive them away
HVhi1cs/Sp3mp
שָֽׁם
𐤔𐤌
sham
there
in that place
HD
and-I-will-send
and I will dispatch
among-them
—
[-]
object-marker
the-sword
the destroying blade
[-]
object-marker
the-famine
the famine
and-[-]
and object-marker
the-pestilence
the destroying plague
until
up to
they-are-consumed
their being complete
from-upon
from upon
the-land
the cultivated ground
which
that-which
I-gave
I gave
to-them
—
and-to-their-fathers
and to their fathers
וְ/שִׁלַּ֣חְתִּי
𐤅/𐤔𐤋𐤇𐤕𐤉
veshilacheti
and-I-will-send
and I will dispatch
HC/Vpq1cs
בָ֔/ם
𐤁/𐤌
vam
among-them
HR/Sp3mp
אֶת
𐤀𐤕
et
[-]
object-marker
HTo
הַ/חֶ֖רֶב
𐤄/𐤇𐤓𐤁
hacherev
the-sword
the destroying blade
HTd/Ncfsa
אֶת
𐤀𐤕
et-2
[-]
object-marker
HTo
הָ/רָעָ֣ב
𐤄/𐤓𐤏𐤁
haraav
the-famine
the famine
HTd/Ncmsa
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and-[-]
and object-marker
HC/To
הַ/דָּ֑בֶר
𐤄/𐤃𐤁𐤓
hadaver
the-pestilence
the destroying plague
HTd/Ncmsa
עַד
𐤏𐤃
ad
until
up to
HR
תֻּמָּ/ם֙
𐤕𐤌/𐤌
tumam
they-are-consumed
their being complete
HVqc/Sp3mp
מֵ/עַ֣ל
𐤌/𐤏𐤋
meal
from-upon
from upon
HR/R
הָ/אֲדָמָ֔ה
𐤄/𐤀𐤃𐤌𐤄
haadamah
the-land
the cultivated ground
HTd/Ncfsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
HTr
נָתַ֥תִּי
𐤍𐤕𐤕𐤉
natati
I-gave
I gave
HVqp1cs
לָ/הֶ֖ם
𐤋/𐤄𐤌
lahem
to-them
HR/Sp3mp
וְ/לַ/אֲבוֹתֵי/הֶֽם
𐤅/𐤋/𐤀𐤁𐤅𐤕𐤉/𐤄𐤌
velaavoteyhem
and-to-their-fathers
and to their fathers
HC/R/Ncmpc/Sp3mp