צֹאנִ/י֙
𐤑𐤀𐤍/𐤉
tsôʼn
my flock
A collective term for small domesticated ruminants, specifically sheep and goats, often used for herds or flocks under human care. Used in both concrete and metaphorical senses, referring literally to the animals and figuratively to groups of people, especially in pastoral imagery.
Jeremiah 23:2 · Word #15
Lexicon H6629
| Lemma | צֹאן |
| Lemma (Paleo) | 𐤑𐤀𐤍 |
| Transliteration | tsôʼn |
| Strong's | H6629 |
| Definition | A collective term for small domesticated ruminants, specifically sheep and goats, often used for herds or flocks under human care. Used in both concrete and metaphorical senses, referring literally to the animals and figuratively to groups of people, especially in pastoral imagery. |
Morphology HNcbsc/Sp1cs
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | b — Both — Both (masculine and feminine) |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | my flock |
SIBI-P1 Translation H6629-21
my flock
| Morphological Notes | Common noun, singular (collective), construct state + 1st person common singular pronominal suffix. |
| Rendering Rationale | The noun צאן denotes a collective group of small domesticated ruminants (sheep and goats). The singular construct form with a 1st person common singular suffix is preserved as "my flock," maintaining both its collective sense and possessive morphology. |
View full lexicon entry for H6629 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
my flock
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 matches the possessive noun contextually and semantically. No change needed. |