חָנֵ֑פוּ

𐤇𐤍𐤐𐤅

chânêph

are-profane

To act in a manner that corrupts or profanes what is considered sacred or proper, especially through moral or religious transgression. The term carries the sense of polluting, defiling, or behaving impiously, particularly in contexts where proper ethical or cultic behavior is expected. It may involve acts that cause ritual or moral contamination, ranging from personal conduct to public actions that violate community standards.

H2610

Jeremiah 23:11 · Word #6

Lexicon H2610

Lemmaחָנֵף
Lemma (Paleo)𐤇𐤍𐤐
Transliterationchânêph
Strong'sH2610
DefinitionTo act in a manner that corrupts or profanes what is considered sacred or proper, especially through moral or religious transgression. The term carries the sense of polluting, defiling, or behaving impiously, particularly in contexts where proper ethical or cultic behavior is expected. It may involve acts that cause ritual or moral contamination, ranging from personal conduct to public actions that violate community standards.

Morphology HVqp3cp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender c — Common — Common (both genders)
Number p — Plural — Plural

Common Translation

Phraseare-profane

SIBI-P1 Translation H2610-02

they have acted corruptly

Morphological NotesVerb, Qal stem, perfect (suffix conjugation), 3rd person common plural.
Rendering RationaleThe Qal stem expresses simple active action, and the perfect 3rd person common plural indicates completed action by “they.” "Acted corruptly" preserves the root sense of moral crookedness and profaning behavior without importing contextual specifics.

View full lexicon entry for H2610 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

they have acted corruptly

Same as P1Yes
RationaleThe verbal phrase is contextually and lexically accurate based on SILEX; P1 is already correct.