מַרְעִיתִ֖/י

𐤌𐤓𐤏𐤉𐤕/𐤉

mirʻîyth

of my pasture

Area or condition suitable for grazing livestock, i.e., pasturage; by extension, the pasture land or field itself where flocks are fed. In some contexts, the term can be extended metaphorically to represent sustenance or provision, centering on the concept of nourishing or supporting life, typically that of domesticated animals.

H4830

Jeremiah 23:1 · Word #7

Lexicon H4830

Lemmaמִרְעִית
Lemma (Paleo)𐤌𐤓𐤏𐤉𐤕
Transliterationmirʻîyth
Strong'sH4830
DefinitionArea or condition suitable for grazing livestock, i.e., pasturage; by extension, the pasture land or field itself where flocks are fed. In some contexts, the term can be extended metaphorically to represent sustenance or provision, centering on the concept of nourishing or supporting life, typically that of domesticated animals.

Morphology HNcfsc/Sp1cs All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular
State c — Construct — The noun is bound to the following word

Common Translation

Phraseof my pasture

SIBI-P1 Translation H4830-04

my pasturage

Morphological NotesFeminine singular noun in construct form with 1st common singular pronominal suffix.
Rendering RationaleThe noun מִרְעִית denotes a place or condition of grazing derived from רעה (to graze, shepherd). The feminine singular form with 1st common singular suffix yields "my pasturage," preserving both the locative sense and the possessive morphology.

View full lexicon entry for H4830 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

my pasturage

Same as P1Yes
RationaleP1 'my pasturage' fits the construct form; denotes possession clearly and matches the context. No adjustment necessary.