מַרְעִיתִ֖/י
𐤌𐤓𐤏𐤉𐤕/𐤉
mirʻîyth
of my pasture
Area or condition suitable for grazing livestock, i.e., pasturage; by extension, the pasture land or field itself where flocks are fed. In some contexts, the term can be extended metaphorically to represent sustenance or provision, centering on the concept of nourishing or supporting life, typically that of domesticated animals.
Jeremiah 23:1 · Word #7
Lexicon H4830
| Lemma | מִרְעִית |
| Lemma (Paleo) | 𐤌𐤓𐤏𐤉𐤕 |
| Transliteration | mirʻîyth |
| Strong's | H4830 |
| Definition | Area or condition suitable for grazing livestock, i.e., pasturage; by extension, the pasture land or field itself where flocks are fed. In some contexts, the term can be extended metaphorically to represent sustenance or provision, centering on the concept of nourishing or supporting life, typically that of domesticated animals. |
Morphology HNcfsc/Sp1cs
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | of my pasture |
SIBI-P1 Translation H4830-04
my pasturage
| Morphological Notes | Feminine singular noun in construct form with 1st common singular pronominal suffix. |
| Rendering Rationale | The noun מִרְעִית denotes a place or condition of grazing derived from רעה (to graze, shepherd). The feminine singular form with 1st common singular suffix yields "my pasturage," preserving both the locative sense and the possessive morphology. |
View full lexicon entry for H4830 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
my pasturage
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 'my pasturage' fits the construct form; denotes possession clearly and matches the context. No adjustment necessary. |