תְּנִ֣י

𐤕𐤍𐤉

nâthan

give

To give, grant, or bestow something upon someone, encompassing a wide range of actions involving the transfer or assignment of items, responsibility, or status to another. The verb נָתַן can also mean to put, place, set, or appoint, depending on context. It frequently denotes making something or someone available, handing over, or apportioning. In a causative sense, it may mean to cause to be, to constitute, or to make (someone or something into a particular state). The semantic range includes both literal actions (giving, placing objects) and metaphorical or extended senses (allotting land, appointing officials, granting favor or permission).

H5414

Jeremiah 22:20 · Word #5

Lexicon H5414

Lemmaנָתַן
Lemma (Paleo)𐤍𐤕𐤍
Transliterationnâthan
Strong'sH5414
DefinitionTo give, grant, or bestow something upon someone, encompassing a wide range of actions involving the transfer or assignment of items, responsibility, or status to another. The verb נָתַן can also mean to put, place, set, or appoint, depending on context. It frequently denotes making something or someone available, handing over, or apportioning. In a causative sense, it may mean to cause to be, to constitute, or to make (someone or something into a particular state). The semantic range includes both literal actions (giving, placing objects) and metaphorical or extended senses (allotting land, appointing officials, granting favor or permission).

Morphology HVqv2fs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation v — Imperative — A command
Person 2 — 2nd person — Second person ("you")
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phrasegive

SIBI-P1 Translation H5414-78

Give!

Morphological NotesVerb, Qal stem, imperative, 2nd person feminine singular.
Rendering RationaleThe form תְּנִי is Qal imperative, second person feminine singular, expressing a direct command to a single female to perform the simple action of giving. "Give!" preserves the core root sense of transferring or bestowing while reflecting the imperative force.

View full lexicon entry for H5414 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

Give!

Same as P1No — adjusted for context
RationaleStandardized from "give".