תָּנֻ֖דוּ
𐤕𐤍𐤃𐤅
nûwd
mourn
To move or sway back and forth; commonly used for the physical act of nodding or shaking the head, either in sympathy, derision, or disapproval. Figuratively, to wander, roam, or be unsettled, especially in the sense of being driven away or displaced from one's home or original place; to mourn or show compassion by a gesture; to demonstrate sorrow or sympathy, sometimes through gesture or speech.
Jeremiah 22:10 · Word #5
Lexicon H5110
| Lemma | נוּד |
| Lemma (Paleo) | 𐤍𐤅𐤃 |
| Transliteration | nûwd |
| Strong's | H5110 |
| Definition | To move or sway back and forth; commonly used for the physical act of nodding or shaking the head, either in sympathy, derision, or disapproval. Figuratively, to wander, roam, or be unsettled, especially in the sense of being driven away or displaced from one's home or original place; to mourn or show compassion by a gesture; to demonstrate sorrow or sympathy, sometimes through gesture or speech. |
Morphology HVqj2mp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | j — Jussive — Third-person wish or command |
| Person | 2 — 2nd person — Second person ("you") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | mourn |
SIBI-P1 Translation H5110-10
may you wander
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, jussive conjugation, 2nd person masculine plural. |
| Rendering Rationale | The Qal stem preserves the simple, active sense of moving to and fro or roaming. The jussive 2nd person masculine plural form is reflected by the volitional expression "may you," conveying a directed or desired action toward a group. |
View full lexicon entry for H5110 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
mourn
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 'may you wander' is not correct here; the sense is mourning (shaking head in lament), as indicated in the silex_definition and common usage in this idiom. |