וּ/בָ/רָעָ֣ב

𐤅/𐤁/𐤓𐤏𐤁

râʻâb

and by famine

State of extreme hunger or food scarcity, typically resulting from inadequate food supply or failed crops, often affecting communities collectively (famine), but also referring to individual hunger. In the Hebrew Bible, primarily denotes periods of severe starvation impacting regions, prompting migrations or divine interventions, yet can also indicate individual or metaphorical hunger.

H7458

Jeremiah 21:9 · Word #6

Lexicon H7458

Lemmaרָעָב
Lemma (Paleo)𐤓𐤏𐤁
Transliterationrâʻâb
Strong'sH7458
DefinitionState of extreme hunger or food scarcity, typically resulting from inadequate food supply or failed crops, often affecting communities collectively (famine), but also referring to individual hunger. In the Hebrew Bible, primarily denotes periods of severe starvation impacting regions, prompting migrations or divine interventions, yet can also indicate individual or metaphorical hunger.

Morphology HC/Rd/Ncmsa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phraseand by famine

SIBI-P1 Translation H7458-08

and in famine

Morphological NotesConjunction ו + preposition ב + noun masculine singular absolute (רָעָב).
Rendering RationaleThe noun רָעָב denotes the state or condition of extreme hunger or food scarcity. The prefixed conjunction וּ and preposition בָ are preserved as "and in," reflecting the masculine singular absolute noun with attached prefixes.

View full lexicon entry for H7458 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)