וּ/בְ/אַ֥ף

𐤅/𐤁/𐤀𐤐

ʼaph

and-in-anger

The anatomical nose or nostril; by extension, the face or countenance—often used metonymically for a person or as a synecdoche for the presence of someone. Further, by association with the visible sign of rapid breathing or flaring nostrils in emotion, it denotes anger or wrath. In figurative usage, refers to the state of being angry or indignant, particularly as it relates to the manifestation of emotion in facial expression or bearing.

H639

Jeremiah 21:5 · Word #8

Lexicon H639

Lemmaאַף
Lemma (Paleo)𐤀𐤐
Transliterationʼaph
Strong'sH639
DefinitionThe anatomical nose or nostril; by extension, the face or countenance—often used metonymically for a person or as a synecdoche for the presence of someone. Further, by association with the visible sign of rapid breathing or flaring nostrils in emotion, it denotes anger or wrath. In figurative usage, refers to the state of being angry or indignant, particularly as it relates to the manifestation of emotion in facial expression or bearing.

Morphology HC/R/Ncmsa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phraseand-in-anger

SIBI-P1 Translation H639-27

and in nose

Morphological NotesConjunction ו + preposition ב + masculine singular absolute noun.
Rendering RationaleThe base noun אַף denotes the physical nose as the concrete root sense, from which anger is metaphorically derived. The prefixed conjunction ו and preposition ב are preserved as "and in," and the masculine singular absolute form is reflected in the singular "nose."

View full lexicon entry for H639 →

SILEX v2