נִלְחָמִ֣ים

𐤍𐤋𐤇𐤌𐤉𐤌

lâcham

fighting

To engage in battle or wage war; to fight in armed conflict, either as an individual or a group. In rarer contexts, the verb can connote struggle, contend, or engage in conflict of a non-military nature. The sense of 'feed on' or 'devour' is not attested in Biblical Hebrew for this root, and likely arises from confusion with similar roots.

H3898

Jeremiah 21:4 · Word #15

Lexicon H3898

Lemmaלָחַם
Lemma (Paleo)𐤋𐤇𐤌
Transliterationlâcham
Strong'sH3898
DefinitionTo engage in battle or wage war; to fight in armed conflict, either as an individual or a group. In rarer contexts, the verb can connote struggle, contend, or engage in conflict of a non-military nature. The sense of 'feed on' or 'devour' is not attested in Biblical Hebrew for this root, and likely arises from confusion with similar roots.

Morphology HVNrmpa All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan N — Niphal — Simple passive or reflexive
Conjugation r — Participle Active — The one doing the action
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phrasefighting

SIBI-P1 Translation H3898-17

the battling ones

Morphological NotesVerb, Niphal stem, active participle, masculine plural, absolute state.
Rendering RationaleThe Niphal participle masculine plural denotes those who are engaged in battle, reflecting the middle/reflexive sense of the stem ('to engage in fighting'). The rendering preserves the martial core of the root and the participial, plural form.

View full lexicon entry for H3898 →

SILEX v2