וּ/בָעֲרָה֙
𐤅/𐤁𐤏𐤓𐤄
bâʻar
and burn
To burn, consume by fire, kindle; by extension, to destroy by burning or make waste through fire. In certain contexts, to behave in a dull, uncomprehending, or brutish manner (as an unrelated denominative sense).
pya "to be burnt/cooked" (Swahili) · pya "to be burnt/cooked" (Bemba)Jeremiah 21:12 · Word #17
Lexicon H1197
| Lemma | בָּעַר |
| Lemma (Paleo) | 𐤁𐤏𐤓 |
| Transliteration | bâʻar |
| Strong's | H1197 |
| Definition | To burn, consume by fire, kindle; by extension, to destroy by burning or make waste through fire. In certain contexts, to behave in a dull, uncomprehending, or brutish manner (as an unrelated denominative sense). |
Morphology HC/Vqq3fs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | q — Sequential Perfect — Perfect with waw-consecutive, continuing a narrative |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | and burn |
SIBI-P1 Translation H1197-28
and she burned
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, sequential perfect (vav-consecutive), 3rd person feminine singular. |
| Rendering Rationale | The Qal stem expresses the simple active sense of the root בער, "to burn" or "to consume by fire." The 3rd person feminine singular sequential perfect form requires the rendering "she burned," with the prefixed conjunction preserved as "and." |
View full lexicon entry for H1197 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and it will burn
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 'and she burned' is past tense, but context requires future or jussive: 'and it will burn' refers to the fire/wrath going forth if warning is unheeded. |
Bantu Hebrew
וּ/בָעֲרָה֙ (bâʻar) — To burn, consume by fire, kindle; by extension, to destroy by burning or make waste through fire. In certain contexts, to behave in a dull, uncomprehending, or brutish manner (as an unrelated denominative sense).