בֹּעֶ֔רֶת
𐤁𐤏𐤓𐤕
bâʻar
burning
To burn, consume by fire, kindle; by extension, to destroy by burning or make waste through fire. In certain contexts, to behave in a dull, uncomprehending, or brutish manner (as an unrelated denominative sense).
pya "to be burnt/cooked" (Bemba) · pya "to be burnt/cooked" (Swahili)Jeremiah 20:9 · Word #11
Lexicon H1197
| Lemma | בָּעַר |
| Lemma (Paleo) | 𐤁𐤏𐤓 |
| Transliteration | bâʻar |
| Strong's | H1197 |
| Definition | To burn, consume by fire, kindle; by extension, to destroy by burning or make waste through fire. In certain contexts, to behave in a dull, uncomprehending, or brutish manner (as an unrelated denominative sense). |
Morphology HVqrfsa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | r — Participle Active — The one doing the action |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | burning |
SIBI-P1 Translation H1197-13
burning
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, active participle, feminine singular, absolute state. |
| Rendering Rationale | The Qal active participle feminine singular denotes something characterized by the action of burning. "Burning" preserves the core root sense of active combustion or consuming by fire without importing contextual nuance. |
View full lexicon entry for H1197 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
burning
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 accurately preserves the participial form and intent of the Hebrew; contextually correct. |
Bantu Hebrew
בֹּעֶ֔רֶת (bâʻar) — To burn, consume by fire, kindle; by extension, to destroy by burning or make waste through fire. In certain contexts, to behave in a dull, uncomprehending, or brutish manner (as an unrelated denominative sense).