נצתה

𐤍𐤑𐤕𐤄

yâtsath

it was burned

To set on fire, to kindle, to ignite; by extension, to cause burning or destruction, often by fire. In various contexts it can refer to literal burning, kindling of wood, or figuratively, to acts of destruction or devastation caused by fire.

H3341

Jeremiah 2:15 · Word #10

Lexicon H3341

Lemmaיָצַת
Lemma (Paleo)𐤉𐤑𐤕
Transliterationyâtsath
Strong'sH3341
DefinitionTo set on fire, to kindle, to ignite; by extension, to cause burning or destruction, often by fire. In various contexts it can refer to literal burning, kindling of wood, or figuratively, to acts of destruction or devastation caused by fire.

Morphology HVNp3fs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan N — Niphal — Simple passive or reflexive
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseit was burned

SIBI-P1 Translation H3341-06

she was kindled

Morphological NotesVerb; Niphal (passive/reflexive); perfect; 3rd person feminine singular.
Rendering RationaleThe Niphal stem expresses passive or reflexive action, and the perfect 3rd feminine singular form indicates a completed action upon a feminine subject. "She was kindled" preserves the root idea of ignition while reflecting the passive morphology.

View full lexicon entry for H3341 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

it was kindled

Same as P1Yes
RationaleThe feminine singular 'she was kindled' is contextually correct, likely referring to one of the feminine singular nouns ('city' implied); standard Hebrew idiom preserved.