תְּכַפֵּר֙

𐤕𐤊𐤐𐤓

kâphar

atone

To cover over, to wipe away, or to cleanse, especially in contexts related to removing impurity, guilt, or offense; by extension, to effect reconciliation or restore favorable relations, commonly through prescribed ritual actions or offerings. The primary lexical sense involves physical or metaphorical covering, leading to the concept of expiating, appeasing, or reconciling in cultic and interpersonal contexts. In priestly and legal texts, denotes removing the consequences of sin or impurity, often through ritual acts.

H3722

Jeremiah 18:23 · Word #10

Lexicon H3722

Lemmaכָּפַר
Lemma (Paleo)𐤊𐤐𐤓
Transliterationkâphar
Strong'sH3722
DefinitionTo cover over, to wipe away, or to cleanse, especially in contexts related to removing impurity, guilt, or offense; by extension, to effect reconciliation or restore favorable relations, commonly through prescribed ritual actions or offerings. The primary lexical sense involves physical or metaphorical covering, leading to the concept of expiating, appeasing, or reconciling in cultic and interpersonal contexts. In priestly and legal texts, denotes removing the consequences of sin or impurity, often through ritual acts.

Morphology HVpj2ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan p — Piel — Intensive active
Conjugation j — Jussive — Third-person wish or command
Person 2 — 2nd person — Second person ("you")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseatone

SIBI-P1 Translation H3722-11

you will cover over

Morphological NotesVerb, Piel (intensive/factitive) stem, imperfect, 2nd person masculine singular.
Rendering RationaleThe Piel stem conveys an intensive or factitive action of covering or wiping away, often in ritual contexts of removing guilt or impurity. The 2nd person masculine singular imperfect is rendered as "you will," preserving person, gender, number, and verbal force.

View full lexicon entry for H3722 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

cover over

Same as P1No — adjusted for context
Rationale'You will cover over' in P1 is future indicative; Hebrew is jussive (or imperative): contextually in this prayer, 'cover over' (not 'you will') is more accurate. Removed 'you will' for grammatical appropriateness.