אַשְׁמִֽיעֲ/ךָ֥
𐤀𐤔𐤌𐤉𐤏/𐤊
shâmaʻ
I will cause you to hear
To perceive sound or speech with the ear; by extension, to listen, pay attention, or heed, often with the implication of responding appropriately. In many contexts, carries the sense of attentive or obedient listening, sometimes extending to 'obey,' especially in covenantal or legal passages. Also used causatively ('to make hear,' 'cause to be announced'), with a secondary sense of proclaiming, reporting, or making known information to others. The verb can also connote understanding, discerning, or acknowledging a message or instruction.
Jeremiah 18:2 · Word #6
Lexicon H8085
| Lemma | שָׁמַע |
| Lemma (Paleo) | 𐤔𐤌𐤏 |
| Transliteration | shâmaʻ |
| Strong's | H8085 |
| Definition | To perceive sound or speech with the ear; by extension, to listen, pay attention, or heed, often with the implication of responding appropriately. In many contexts, carries the sense of attentive or obedient listening, sometimes extending to 'obey,' especially in covenantal or legal passages. Also used causatively ('to make hear,' 'cause to be announced'), with a secondary sense of proclaiming, reporting, or making known information to others. The verb can also connote understanding, discerning, or acknowledging a message or instruction. |
Morphology HVhi1cs/Sp2ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | h — Hiphil — Causative active |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 1 — 1st person — First person ("I" / "we") |
| Gender | c — Common — Common (both genders) |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | I will cause you to hear |
SIBI-P1 Translation H8085-03
I will make you hear
| Morphological Notes | Hiphil imperfect, 1st person common singular with 2nd person masculine singular pronominal suffix. |
| Rendering Rationale | The Hiphil stem gives a causative sense, so the root "to hear" becomes "to cause to hear." The imperfect first-person singular with a second-person masculine singular suffix yields "I will make you hear." |
View full lexicon entry for H8085 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
I will make you hear
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 'I will make you hear' is correct; it matches the causative and context. No change necessary. |