הַ/לֵּ֛ב
𐤄/𐤋𐤁
Lev
the heart
The inner organ ('heart') as the center of physical life, but far more frequently the center of human emotion, intention, thought, and volition. By extension, refers to the mind, understanding, will, and conscience, as well as the seat of moral character. Used metaphorically for the inward person, inner self, or core of being. Occasionally indicates the central part or midst of something.
Jeremiah 17:9 · Word #2
Lexicon H3820
| Lemma | לֵב |
| Lemma (Paleo) | 𐤋𐤁 |
| Transliteration | Lev |
| Strong's | H3820 |
| Definition | The inner organ ('heart') as the center of physical life, but far more frequently the center of human emotion, intention, thought, and volition. By extension, refers to the mind, understanding, will, and conscience, as well as the seat of moral character. Used metaphorically for the inward person, inner self, or core of being. Occasionally indicates the central part or midst of something. |
Morphology HTd/Ncmsa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | the heart |
SIBI-P1 Translation H3820-06
the inner core
| Morphological Notes | Masculine singular absolute noun with definite article (הַ־). |
| Rendering Rationale | The definite masculine singular noun לֵב denotes the inner center of a person, encompassing emotion, thought, and will. "The inner core" preserves the root sense of interiority and centrality while reflecting the definite singular form. |
View full lexicon entry for H3820 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
the heart
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | The phrase refers to the human center of thought and emotion; in this context, the common and usual rendering 'the heart' best fits both text and silex_definition (not 'the inner core'). |