אָנ֛וּשׁ

𐤀𐤍𐤅𐤔

ʼânash

woeful

To be weak, frail, sick, or desperately ill—most often referring to a condition that is severe, incurable, or beyond human remedy. Figuratively, to be in a state of moral, social, or existential hopelessness or decline. The term is frequently used of illnesses (physical or metaphorical) whose severity removes hope of healing.

H605

Jeremiah 17:16 · Word #7

Lexicon H605

Lemmaאָנַשׁ
Lemma (Paleo)𐤀𐤍𐤔
Transliterationʼânash
Strong'sH605
DefinitionTo be weak, frail, sick, or desperately ill—most often referring to a condition that is severe, incurable, or beyond human remedy. Figuratively, to be in a state of moral, social, or existential hopelessness or decline. The term is frequently used of illnesses (physical or metaphorical) whose severity removes hope of healing.

Morphology HAamsa All morphology codes

Part of Speech A — Adjective — Describes a noun
Subtype a — Adjective — Adjective
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phrasewoeful

SIBI-P1 Translation H605-01

incurably sick

Morphological NotesAdjective, masculine singular, absolute state.
Rendering RationaleThe adjective derives from the root meaning "to be weak or desperately ill," describing a severe, beyond-remedy condition. As a masculine singular adjective in the absolute state, it characterizes a single masculine noun as being in such a state of frail, hopeless sickness.

View full lexicon entry for H605 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

be incurably sick

Same as P1Yes
RationaleStandardized from "incurably sick".