Jeremiah 16:15
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
but
for/because
for
rather
if / whether
indeed
lives
living
living
the LORD
Yahweh
Yahweh
who
that-which
who
brought up
he caused to ascend
he caused to go up
—
object-marker
[·]
children of
sons of
sons of
Israel
El-Contends
Yiserael
from the land
from land
from land
of the north
hidden north
north
and from all
and from the entirety of
and from all
the lands
the lands
the lands
where
that-which
where
he drove them
he drove them away
he drove them away
there
to that place
there
and I will bring them back
and I brought them back
and I will bring them back
to
upon
upon
their land
their cultivated ground
their land
that
that-which
that
I gave
I gave
I gave
to their fathers
to their fathers
to their fathers
Interlinear Text
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
but
for/because
for
HC
אִם
𐤀𐤌
im
rather
if / whether
indeed
HC
חַי
𐤇𐤉
chay
hai (Swahili)
lives
living
living
HAamsa
יְהוָ֗ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֲשֶׁ֨ר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
that-which
who
HTr
הֶעֱלָ֜ה
𐤄𐤏𐤋𐤄
heelah
Aleya (Bemba)
brought up
he caused to ascend
he caused to go up
HVhp3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
object-marker
[·]
HTo
בְּנֵ֤י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
children of
sons of
sons of
HNcmpc
יִשְׂרָאֵל֙
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
מֵ/אֶ֣רֶץ
𐤌/𐤀𐤓𐤑
meerets
Ayé (Yoruba)
from the land
from land
from land
HR/Ncbsc
צָפ֔וֹן
𐤑𐤐𐤅𐤍
tsafon
of the north
hidden north
north
HNcfsa
וּ/מִ/כֹּל֙
𐤅/𐤌/𐤊𐤋
umikol
kila (Swahili)
and from all
and from the entirety of
and from all
HC/R/Ncmsc
הָֽ/אֲרָצ֔וֹת
𐤄/𐤀𐤓𐤑𐤅𐤕
haaratsot
Ayé (Yoruba)
the lands
the lands
the lands
HTd/Ncbpa
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
where
that-which
where
HTr
הִדִּיחָ֖/ם
𐤄𐤃𐤉𐤇/𐤌
hidicham
he drove them
he drove them away
he drove them away
HVhp3ms/Sp3mp
שָׁ֑מָּ/ה
𐤔𐤌/𐤄
shamah
there
to that place
there
HD/Sd
וַ/הֲשִֽׁבֹתִי/ם֙
𐤅/𐤄𐤔𐤁𐤕𐤉/𐤌
vahashivotim
and I will bring them back
and I brought them back
and I will bring them back
HC/Vhq1cs/Sp3mp
עַל
𐤏𐤋
al
to
upon
upon
HR
אַדְמָתָ֔/ם
𐤀𐤃𐤌𐤕/𐤌
adematam
their land
their cultivated ground
their land
HNcfsc/Sp3mp
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher-3
that
that-which
that
HTr
נָתַ֖תִּי
𐤍𐤕𐤕𐤉
natati
I gave
I gave
I gave
HVqp1cs
לַ/אֲבוֹתָֽ/ם
𐤋/𐤀𐤁𐤅𐤕/𐤌
laavotam
to their fathers
to their fathers
to their fathers
HR/Ncmpc/Sp3mp
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | כִּ֣י ki | but | HC | H3588 |
| 2 | אִם im | rather | HC | H518 |
| 3 | חַי chay hai (Swahili) | lives | HAamsa | H2416 |
| 4 | יְהוָ֗ה yehvah Nyambe (Lozi) | the LORD | HNp | H3068 |
| 5 | אֲשֶׁ֨ר asher | who | HTr | H834 |
| 6 | הֶעֱלָ֜ה heelah Aleya (Bemba) | brought up | HVhp3ms | H5927 |
| 7 | אֶת et | HTo | H853 | |
| 8 | בְּנֵ֤י beney Bene (Bemba) | children of | HNcmpc | H1121 |
| 9 | יִשְׂרָאֵל֙ yiserael | Israel | HNp | H3478 |
| 10 | מֵ/אֶ֣רֶץ meerets Ayé (Yoruba) | from the land | HR/Ncbsc | H776 |
| 11 | צָפ֔וֹן tsafon | of the north | HNcfsa | H6828 |
| 12 | וּ/מִ/כֹּל֙ umikol kila (Swahili) | and from all | HC/R/Ncmsc | H3605 |
| 13 | הָֽ/אֲרָצ֔וֹת haaratsot Ayé (Yoruba) | the lands | HTd/Ncbpa | H776 |
| 14 | אֲשֶׁ֥ר asher-2 | where | HTr | H834 |
| 15 | הִדִּיחָ֖/ם hidicham | he drove them | HVhp3ms/Sp3mp | H5080 |
| 16 | שָׁ֑מָּ/ה shamah | there | HD/Sd | H8033 |
| 17 | וַ/הֲשִֽׁבֹתִי/ם֙ vahashivotim | and I will bring them back | HC/Vhq1cs/Sp3mp | H7725 |
| 18 | עַל al | to | HR | H5921 |
| 19 | אַדְמָתָ֔/ם adematam | their land | HNcfsc/Sp3mp | H127 |
| 20 | אֲשֶׁ֥ר asher-3 | that | HTr | H834 |
| 21 | נָתַ֖תִּי natati | I gave | HVqp1cs | H5414 |
| 22 | לַ/אֲבוֹתָֽ/ם laavotam | to their fathers | HR/Ncmpc/Sp3mp | H1 |