נָפְחָ֥ה

𐤍𐤐𐤇𐤄

nâphach

she has breathed out

To blow air, especially by expelling through the mouth or nostrils; to exhale forcibly. The term covers a variety of contexts: the act of breathing life into something; blowing upon, as in the act of kindling fire; expelling air in a strong gust; or, in a more figurative sense, to breath out in the sense of exhaling the last breath, i.e., to expire or die. Occasionally it can also carry the connotation of driving or scattering by means of air currents (wind), or metaphorically of expressing contempt (considered to 'puff at').

H5301

Jeremiah 15:9 · Word #4

Lexicon H5301

Lemmaנָפַח
Lemma (Paleo)𐤍𐤐𐤇
Transliterationnâphach
Strong'sH5301
DefinitionTo blow air, especially by expelling through the mouth or nostrils; to exhale forcibly. The term covers a variety of contexts: the act of breathing life into something; blowing upon, as in the act of kindling fire; expelling air in a strong gust; or, in a more figurative sense, to breath out in the sense of exhaling the last breath, i.e., to expire or die. Occasionally it can also carry the connotation of driving or scattering by means of air currents (wind), or metaphorically of expressing contempt (considered to 'puff at').

Morphology HVqp3fs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseshe has breathed out

SIBI-P1 Translation H5301-03

she breathed out

Morphological NotesQal perfect, 3rd person feminine singular verb.
Rendering RationaleThe Qal stem expresses the simple active sense of the root נפח, "to blow or exhale." The perfect 3rd feminine singular form is rendered "she breathed out," preserving both the core meaning of forceful exhalation and the feminine singular subject.

View full lexicon entry for H5301 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

she breathed out

Same as P1Yes
RationaleP1 accurately captures the verb form and meaning in context, matching the act of expelling breath as a sign of decline or death.