מֵ/ח֣וֹל
𐤌/𐤇𐤅𐤋
chôwl
than sand
Fine, loose granular material composed of tiny mineral particles, most often referring to sand as found on riverbanks, seashores, or desert areas. The term may be used for sand generically, but sometimes poetically denotes innumerable quantity or multitude, as in metaphors for abundance or the countless descendants of the patriarchs.
Jeremiah 15:8 · Word #4
Lexicon H2344
| Lemma | חוֹל |
| Lemma (Paleo) | 𐤇𐤅𐤋 |
| Transliteration | chôwl |
| Strong's | H2344 |
| Definition | Fine, loose granular material composed of tiny mineral particles, most often referring to sand as found on riverbanks, seashores, or desert areas. The term may be used for sand generically, but sometimes poetically denotes innumerable quantity or multitude, as in metaphors for abundance or the countless descendants of the patriarchs. |
Morphology HR/Ncmsc
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | than sand |
SIBI-P1 Translation H2344-07
whirled sand
| Morphological Notes | Masculine singular common noun in construct state. |
| Rendering Rationale | The noun חוֹל derives from the root חול (“to whirl, twist”), denoting sand as loose particles shaped or moved by whirling motion. Rendering it "whirled sand" preserves the root imagery while reflecting the masculine singular construct form. |
View full lexicon entry for H2344 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
than sand
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | 'Whirled sand' is a misreading. In context, this is an idiomatic comparison of multitude: 'than sand'. |
| P1 Flag | wrong Strong's/application; should be comparison not physical state |