Common
SIBI-P1
SIBI-P2
and it will be
and he/it became
and it will be
when
for/because
when
they say
they will say
they will say
to you
toward you
to you
where
where?
where?
shall we go out
we will go out
shall we go out
and you shall say
and you said
and you shall say
to them
toward them
to them
thus
in this manner
thus
says
he said
he said
the LORD
Yahweh
Yahweh
those who are for
that-which
those who are for
to death
to death
to the death
to death
to death
to the death
and those who are for
and that-which
and those who are for
to the sword
to the destroying blade
to the sword
to the sword
to the destroying blade
to the sword
and those who are for
and that-which
and those who are for
to famine
hunger
to famine
to famine
hunger
to famine
and those who are for
and that-which
and those who are for
to captivity
to the captivity
to the captivity
to captivity
to the captivity
to the captivity
Interlinear Text
וְ/הָיָ֛ה
𐤅/𐤄𐤉𐤄
vehayah
and it will be
and he/it became
and it will be
HC/Vqq3ms
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
when
for/because
when
HC
יֹאמְר֥וּ
𐤉𐤀𐤌𐤓𐤅
yomeru
they say
they will say
they will say
HVqi3mp
אֵלֶ֖י/ךָ
𐤀𐤋𐤉/𐤊
eleykha
to you
toward you
to you
HR/Sp2ms
אָ֣נָה
𐤀𐤍𐤄
anah
where
where?
where?
HD
נֵצֵ֑א
𐤍𐤑𐤀
netse
shall we go out
we will go out
shall we go out
HVqi1cp
וְ/אָמַרְתָּ֨
𐤅/𐤀𐤌𐤓𐤕
veamareta
and you shall say
and you said
and you shall say
HC/Vqq2ms
אֲלֵי/הֶ֜ם
𐤀𐤋𐤉/𐤄𐤌
aleyhem
to them
toward them
to them
HR/Sp3mp
כֹּֽה
𐤊𐤄
koh
thus
in this manner
thus
HD
אָמַ֣ר
𐤀𐤌𐤓
amar
says
he said
he said
HVqp3ms
יְהוָ֗ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֲשֶׁ֨ר
𐤀𐤔𐤓
asher
those who are for
that-which
those who are for
HTr
לַ/מָּ֤וֶת
𐤋/𐤌𐤅𐤕
lamavet
to death
to death
to the death
HRd/Ncmsa
לַ/מָּ֨וֶת֙
𐤋/𐤌𐤅𐤕
lamavet-2
to death
to death
to the death
HRd/Ncmsa
וַ/אֲשֶׁ֤ר
𐤅/𐤀𐤔𐤓
vaasher
and those who are for
and that-which
and those who are for
HC/Tr
לַ/חֶ֨רֶב֙
𐤋/𐤇𐤓𐤁
lacherev
to the sword
to the destroying blade
to the sword
HRd/Ncfsa
לַ/חֶ֔רֶב
𐤋/𐤇𐤓𐤁
lacherev-2
to the sword
to the destroying blade
to the sword
HRd/Ncfsa
וַ/אֲשֶׁ֤ר
𐤅/𐤀𐤔𐤓
vaasher-2
and those who are for
and that-which
and those who are for
HC/Tr
לָֽ/רָעָב֙
𐤋/𐤓𐤏𐤁
laraav
to famine
hunger
to famine
HRd/Ncmsa
לָֽ/רָעָ֔ב
𐤋/𐤓𐤏𐤁
laraav-2
to famine
hunger
to famine
HRd/Ncmsa
וַ/אֲשֶׁ֥ר
𐤅/𐤀𐤔𐤓
vaasher-3
and those who are for
and that-which
and those who are for
HC/Tr
לַ/שְּׁבִ֖י
𐤋/𐤔𐤁𐤉
lashevi
Shavi (Shona)
to captivity
to the captivity
to the captivity
HRd/Ncbsa
לַ/שֶּֽׁבִי
𐤋/𐤔𐤁𐤉
lashevi-2
Shavi (Shona)
to captivity
to the captivity
to the captivity
HRd/Ncbsa
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וְ/הָיָ֛ה vehayah | and it will be | HC/Vqq3ms | H1961 |
| 2 | כִּֽי ki | when | HC | H3588 |
| 3 | יֹאמְר֥וּ yomeru | they say | HVqi3mp | H559 |
| 4 | אֵלֶ֖י/ךָ eleykha | to you | HR/Sp2ms | H413 |
| 5 | אָ֣נָה anah | where | HD | H575 |
| 6 | נֵצֵ֑א netse | shall we go out | HVqi1cp | H3318 |
| 7 | וְ/אָמַרְתָּ֨ veamareta | and you shall say | HC/Vqq2ms | H559 |
| 8 | אֲלֵי/הֶ֜ם aleyhem | to them | HR/Sp3mp | H413 |
| 9 | כֹּֽה koh | thus | HD | H3541 |
| 10 | אָמַ֣ר amar | says | HVqp3ms | H559 |
| 11 | יְהוָ֗ה yehvah Nyambe (Lozi) | the LORD | HNp | H3068 |
| 12 | אֲשֶׁ֨ר asher | those who are for | HTr | H834 |
| 13 | לַ/מָּ֤וֶת lamavet | to death | HRd/Ncmsa | H4194 |
| 14 | לַ/מָּ֨וֶת֙ lamavet-2 | to death | HRd/Ncmsa | H4194 |
| 15 | וַ/אֲשֶׁ֤ר vaasher | and those who are for | HC/Tr | H834 |
| 16 | לַ/חֶ֨רֶב֙ lacherev | to the sword | HRd/Ncfsa | H2719 |
| 17 | לַ/חֶ֔רֶב lacherev-2 | to the sword | HRd/Ncfsa | H2719 |
| 18 | וַ/אֲשֶׁ֤ר vaasher-2 | and those who are for | HC/Tr | H834 |
| 19 | לָֽ/רָעָב֙ laraav | to famine | HRd/Ncmsa | H7458 |
| 20 | לָֽ/רָעָ֔ב laraav-2 | to famine | HRd/Ncmsa | H7458 |
| 21 | וַ/אֲשֶׁ֥ר vaasher-3 | and those who are for | HC/Tr | H834 |
| 22 | לַ/שְּׁבִ֖י lashevi Shavi (Shona) | to captivity | HRd/Ncbsa | H7628 |
| 23 | לַ/שֶּֽׁבִי lashevi-2 Shavi (Shona) | to captivity | HRd/Ncbsa | H7628 |