וְ/רָעָ֖ב
𐤅/𐤓𐤏𐤁
râʻâb
and famine
State of extreme hunger or food scarcity, typically resulting from inadequate food supply or failed crops, often affecting communities collectively (famine), but also referring to individual hunger. In the Hebrew Bible, primarily denotes periods of severe starvation impacting regions, prompting migrations or divine interventions, yet can also indicate individual or metaphorical hunger.
Jeremiah 14:13 · Word #12
Lexicon H7458
| Lemma | רָעָב |
| Lemma (Paleo) | 𐤓𐤏𐤁 |
| Transliteration | râʻâb |
| Strong's | H7458 |
| Definition | State of extreme hunger or food scarcity, typically resulting from inadequate food supply or failed crops, often affecting communities collectively (famine), but also referring to individual hunger. In the Hebrew Bible, primarily denotes periods of severe starvation impacting regions, prompting migrations or divine interventions, yet can also indicate individual or metaphorical hunger. |
Morphology HC/Ncmsa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | and famine |
SIBI-P1 Translation H7458-11
and famine
| Morphological Notes | Conjunction וְ + noun, common masculine singular absolute. |
| Rendering Rationale | The noun רָעָב denotes the state or condition resulting from hunger—commonly widespread, severe food scarcity. The prefixed conjunction וְ is preserved as "and," and the masculine singular absolute form is reflected in the singular noun "famine." |
View full lexicon entry for H7458 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and famine
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | 'and famine' is contextually and lexically correct, matching the waw-conjunctive and noun per SILEX. |