וְ/רָעָ֖ב

𐤅/𐤓𐤏𐤁

râʻâb

and famine

State of extreme hunger or food scarcity, typically resulting from inadequate food supply or failed crops, often affecting communities collectively (famine), but also referring to individual hunger. In the Hebrew Bible, primarily denotes periods of severe starvation impacting regions, prompting migrations or divine interventions, yet can also indicate individual or metaphorical hunger.

H7458

Jeremiah 14:13 · Word #12

Lexicon H7458

Lemmaרָעָב
Lemma (Paleo)𐤓𐤏𐤁
Transliterationrâʻâb
Strong'sH7458
DefinitionState of extreme hunger or food scarcity, typically resulting from inadequate food supply or failed crops, often affecting communities collectively (famine), but also referring to individual hunger. In the Hebrew Bible, primarily denotes periods of severe starvation impacting regions, prompting migrations or divine interventions, yet can also indicate individual or metaphorical hunger.

Morphology HC/Ncmsa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phraseand famine

SIBI-P1 Translation H7458-11

and famine

Morphological NotesConjunction וְ + noun, common masculine singular absolute.
Rendering RationaleThe noun רָעָב denotes the state or condition resulting from hunger—commonly widespread, severe food scarcity. The prefixed conjunction וְ is preserved as "and," and the masculine singular absolute form is reflected in the singular noun "famine."

View full lexicon entry for H7458 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and famine

Same as P1Yes
Rationale'and famine' is contextually and lexically correct, matching the waw-conjunctive and noun per SILEX.