Jeremiah 14

Jeremiah receives a word from YHWH concerning a severe drought afflicting Judah, causing mourning, empty cisterns, parched ground, and distress for people and animals[1][2][3][5]. YHWH rejects Jeremiah's intercessory prayers due to the people's unrepentant wandering and sins, declaring judgment by sword, famine, and pestilence despite their fasting[1][3][4].

Interlinear Text

Verse 14 וַ/יֹּ֨אמֶר 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓 vayomer And YHWH said and he said HC/Vqw3ms יְהוָ֜ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp אֵלַ֗/י 𐤀𐤋/𐤉 elay to me toward me HR/Sp1cs שֶׁ֚קֶר 𐤔𐤒𐤓 sheqer falsehood falsehood HNcmsa הַ/נְּבִאִים֙ 𐤄/𐤍𐤁𐤀𐤉𐤌 haneviim the prophets the proclaiming-spokesmen HTd/Ncmpa נִבְּאִ֣ים 𐤍𐤁𐤀𐤉𐤌 nibeim are prophesying those acting as prophets HVNrmpa בִּ/שְׁמִ֔/י 𐤁/𐤔𐤌/𐤉 bishemi in my name in my name HR/Ncmsc/Sp1cs לֹ֤א 𐤋𐤀 lo not not HTn שְׁלַחְתִּי/ם֙ 𐤔𐤋𐤇𐤕𐤉/𐤌 shelachetim I sent them I dispatched them HVqp1cs/Sp3mp וְ/לֹ֣א 𐤅/𐤋𐤀 velo nor and not HC/Tn צִוִּיתִ֔י/ם 𐤑𐤅𐤉𐤕𐤉/𐤌 tsivitim did I command them I commanded them HVpp1cs/Sp3mp וְ/לֹ֥א 𐤅/𐤋𐤀 velo-2 nor and not HC/Tn דִבַּ֖רְתִּי 𐤃𐤁𐤓𐤕𐤉 dibareti have I spoken I spoke HVpp1cs אֲלֵי/הֶ֑ם 𐤀𐤋𐤉/𐤄𐤌 aleyhem to them toward them HR/Sp3mp חֲז֨וֹן 𐤇𐤆𐤅𐤍 chazon vision prophetic vision HNcmsc שֶׁ֜קֶר 𐤔𐤒𐤓 sheqer-2 false falsehood HNcmsa וְ/קֶ֤סֶם 𐤅/𐤒𐤎𐤌 veqesem and divination and divination HC/Ncmsa ו/אלול 𐤅/𐤀𐤋𐤅𐤋 vlvl and worthlessness and worthless thing and Elul HC/Np וֶֽ/אֱלִיל֙ 𐤅/𐤀𐤋𐤉𐤋 veelil and idols worthless idol HC/Ncmsa ו/תרמות 𐤅/𐤕𐤓𐤌𐤅𐤕 vtrmvt and deceptions deceit-of HC/Ncfsc וְ/תַרְמִ֣ית 𐤅/𐤕𐤓𐤌𐤉𐤕 vetaremit and deceit deceit of HC/Ncfsc לִבָּ֔/ם 𐤋𐤁/𐤌 libam of their heart their inner core HNcmsc/Sp3mp הֵ֖מָּה 𐤄𐤌𐤄 hemah they they HPp3mp מִֽתְנַבְּאִ֥ים 𐤌𐤕𐤍𐤁𐤀𐤉𐤌 mitenabeim are prophesying the ones acting as prophets HVtrmpa לָ/כֶֽם 𐤋/𐤊𐤌 lakhem to you HR/Sp2mp
Verse 15 לָ/כֵ֞ן 𐤋/𐤊𐤍 lakhen Therefore accordingly HR/D כֹּֽה 𐤊𐤄 koh thus in this manner HD אָמַ֣ר 𐤀𐤌𐤓 amar says he said HVqp3ms יְהוָ֗ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp עַֽל 𐤏𐤋 al concerning upon HR הַ/נְּבִאִ֞ים 𐤄/𐤍𐤁𐤀𐤉𐤌 haneviim the prophets the proclaiming-spokesmen HTd/Ncmpa הַ/נִּבְּאִ֣ים 𐤄/𐤍𐤁𐤀𐤉𐤌 hanibeim who prophesy the prophesying ones HTd/VNrmpa בִּ/שְׁמִ/י֮ 𐤁/𐤔𐤌/𐤉 bishemi in my name in my name HR/Ncmsc/Sp1cs וַ/אֲנִ֣י 𐤅/𐤀𐤍𐤉 vaani Ine (Bemba) and I and I HC/Pp1cs לֹֽא 𐤋𐤀 lo not not HTn שְׁלַחְתִּי/ם֒ 𐤔𐤋𐤇𐤕𐤉/𐤌 shelachetim I sent them I dispatched them HVqp1cs/Sp3mp וְ/הֵ֨מָּה֙ 𐤅/𐤄𐤌𐤄 vehemah and they and they HC/Pp3mp אֹֽמְרִ֔ים 𐤀𐤌𐤓𐤉𐤌 omerim say those saying HVqrmpa חֶ֣רֶב 𐤇𐤓𐤁 cherev sword blade of destruction HNcfsa וְ/רָעָ֔ב 𐤅/𐤓𐤏𐤁 veraav and famine and famine HC/Ncmsa לֹ֥א 𐤋𐤀 lo-2 not not HTn יִהְיֶ֖ה 𐤉𐤄𐤉𐤄 yiheyeh will be he will come to be HVqi3ms בָּ/אָ֣רֶץ 𐤁/𐤀𐤓𐤑 baarets in the land in the land HRd/Ncbsa הַ/זֹּ֑את 𐤄/𐤆𐤀𐤕 hazot this this one HTd/Pdxfs בַּ/חֶ֤רֶב 𐤁/𐤇𐤓𐤁 bacherev by sword by the sword HRd/Ncfsa וּ/בָֽ/רָעָב֙ 𐤅/𐤁/𐤓𐤏𐤁 uvaraav and by famine and in famine HC/Rd/Ncmsa יִתַּ֔מּוּ 𐤉𐤕𐤌𐤅 yitamu they will be consumed they will come to completion HVqi3mp הַ/נְּבִאִ֖ים 𐤄/𐤍𐤁𐤀𐤉𐤌 haneviim-2 the prophets the proclaiming-spokesmen HTd/Ncmpa הָ/הֵֽמָּה 𐤄/𐤄𐤌𐤄 hahemah those they HTd/Pp3mp
Verse 16 וְ/הָ/עָ֣ם 𐤅/𐤄/𐤏𐤌 vehaam And the people and the gathered people HC/Td/Ncmsa אֲשֶׁר 𐤀𐤔𐤓 asher to whom that-which HTr הֵ֣מָּה 𐤄𐤌𐤄 hemah they they HPp3mp נִבְּאִ֣ים 𐤍𐤁𐤀𐤉𐤌 nibeim are prophesying those acting as prophets HVNrmpa לָ/הֶ֡ם 𐤋/𐤄𐤌 lahem to them HR/Sp3mp יִֽהְי֣וּ 𐤉𐤄𐤉𐤅 yiheyu shall be they will become HVqi3mp מֻשְׁלָכִים֩ 𐤌𐤔𐤋𐤊𐤉𐤌 mushelakhim thrown out those cast away HVHsmpa בְּ/חֻצ֨וֹת 𐤁/𐤇𐤑𐤅𐤕 bechutsot in the streets in exterior places HR/Ncmpc יְרוּשָׁלִַ֜ם 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌 yerushalaim of Jerusalem Foundation of Wholeness Yerushalam HNp מִ/פְּנֵ֣י 𐤌/𐤐𐤍𐤉 mipeney because of from the presence of HR/Ncbpc הָ/רָעָ֣ב 𐤄/𐤓𐤏𐤁 haraav the famine the famine HTd/Ncmsa וְ/הַ/חֶ֗רֶב 𐤅/𐤄/𐤇𐤓𐤁 vehacherev and the sword and the destroying blade HC/Td/Ncfsa וְ/אֵ֤ין 𐤅/𐤀𐤉𐤍 veeyn and there is no and there is not HC/Tn מְקַבֵּר֙ 𐤌𐤒𐤁𐤓 meqaber one to bury one who buries HVprmsa לָ/הֵ֔מָּה 𐤋/𐤄𐤌𐤄 lahemah them to them HR/Pp3mp הֵ֣מָּה 𐤄𐤌𐤄 hemah-2 them, they HPp3mp נְשֵׁי/הֶ֔ם 𐤍𐤔𐤉/𐤄𐤌 nesheyhem their wives their women HNcfpc/Sp3mp וּ/בְנֵי/הֶ֖ם 𐤅/𐤁𐤍𐤉/𐤄𐤌 uveneyhem Bene (Bemba) and their sons and their sons HC/Ncmpc/Sp3mp וּ/בְנֹֽתֵי/הֶ֑ם 𐤅/𐤁𐤍𐤕𐤉/𐤄𐤌 uvenoteyhem and their daughters and their daughters HC/Ncfpc/Sp3mp וְ/שָׁפַכְתִּ֥י 𐤅/𐤔𐤐𐤊𐤕𐤉 veshafakheti and I will pour out and I poured out HC/Vqq1cs עֲלֵי/הֶ֖ם 𐤏𐤋𐤉/𐤄𐤌 aleyhem upon them upon them HR/Sp3mp אֶת 𐤀𐤕 et - object-marker HTo רָעָתָֽ/ם 𐤓𐤏𐤕/𐤌 raatam their evil their evil HNcfsc/Sp3mp
Verse 17 וְ/אָמַרְתָּ֤ 𐤅/𐤀𐤌𐤓𐤕 veamareta and-you-shall-say and you said HC/Vqq2ms אֲלֵי/הֶם֙ 𐤀𐤋𐤉/𐤄𐤌 aleyhem to-them toward them HR/Sp3mp אֶת 𐤀𐤕 et [direct object marker] object-marker HTo הַ/דָּבָ֣ר 𐤄/𐤃𐤁𐤓 hadavar the-word the spoken-matter HTd/Ncmsa הַ/זֶּ֔ה 𐤄/𐤆𐤄 hazeh this this one HTd/Pdxms תֵּרַ֨דְנָה 𐤕𐤓𐤃𐤍𐤄 teradenah let-them-flow-down they will descend HVqi3fp עֵינַ֥/י 𐤏𐤉𐤍/𐤉 eynay my-eyes my eyes HNcbdc/Sp1cs דִּמְעָ֛ה 𐤃𐤌𐤏𐤄 dimeah with-tears a tear HNcfsa לַ֥יְלָה 𐤋𐤉𐤋𐤄 layelah night night HNcmsa וְ/יוֹמָ֖ם 𐤅/𐤉𐤅𐤌𐤌 veyomam and-day and by day HC/D וְ/אַל 𐤅/𐤀𐤋 veal and-not and do not HC/Tn תִּדְמֶ֑ינָה 𐤕𐤃𐤌𐤉𐤍𐤄 tidemeynah let-them-cease let them fall silent HVqj3fp כִּי֩ 𐤊𐤉 ki for for/because HC שֶׁ֨בֶר 𐤔𐤁𐤓 shever breach breaking HNcmsa גָּד֜וֹל 𐤂𐤃𐤅𐤋 gadol great great HAamsa נִשְׁבְּרָ֗ה 𐤍𐤔𐤁𐤓𐤄 nisheberah has-been-broken she was shattered HVNp3fs בְּתוּלַת֙ 𐤁𐤕𐤅𐤋𐤕 betulat virgin set-apart young woman of HNcfsc בַּת 𐤁𐤕 bat daughter daughter of HNcfsc עַמִּ֔/י 𐤏𐤌/𐤉 ami of-my-people my people HNcmsc/Sp1cs מַכָּ֖ה 𐤌𐤊𐤄 makah blow a striking-blow HNcfsa נַחְלָ֥ה 𐤍𐤇𐤋𐤄 nachelah incurable sickness of HVNrfsa מְאֹֽד 𐤌𐤀𐤃 meod very with great force HD
Verse 19 הֲ/מָאֹ֨ס 𐤄/𐤌𐤀𐤎 hamaos Have You completely utterly reject HTi/Vqa מָאַ֜סְתָּ 𐤌𐤀𐤎𐤕 maaseta rejected you spurned HVqp2ms אֶת 𐤀𐤕 et - object-marker HTo יְהוּדָ֗ה 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄 yehudah Judah Yah Is Praised Yehudah HNp אִם 𐤀𐤌 im Or if / whether HC בְּ/צִיּוֹן֙ 𐤁/𐤑𐤉𐤅𐤍 betsion Zion in Tsiyon in Tsion HR/Np גָּעֲלָ֣ה 𐤂𐤏𐤋𐤄 gaalah loathed she loathed HVqp3fs נַפְשֶׁ֔/ךָ 𐤍𐤐𐤔/𐤊 nafeshekha your soul your living being HNcbsc/Sp2ms מַדּ֨וּעַ֙ 𐤌𐤃𐤅𐤏 madua Why why? HTi הִכִּיתָ֔/נוּ 𐤄𐤊𐤉𐤕/𐤍𐤅 hikitanu have You struck us you caused us to be struck HVhp2ms/Sp1cp וְ/אֵ֥ין 𐤅/𐤀𐤉𐤍 veeyn and there is no and there is not HC/Tn לָ֖/נוּ 𐤋/𐤍𐤅 lanu for us HR/Sp1cp מַרְפֵּ֑א 𐤌𐤓𐤐𐤀 marepe healing healing remedy HNcmsa קַוֵּ֤ה 𐤒𐤅𐤄 qaveh we looked Wait expectantly HVpa לְ/שָׁלוֹם֙ 𐤋/𐤔𐤋𐤅𐤌 leshalom for peace for wholeness HR/Ncmsa וְ/אֵ֣ין 𐤅/𐤀𐤉𐤍 veeyn-2 but no and there is not HC/Tn ט֔וֹב 𐤈𐤅𐤁 tov good good HAamsa וּ/לְ/עֵ֥ת 𐤅/𐤋/𐤏𐤕 uleet and for the time and for an appointed time HC/R/Ncbsc מַרְפֵּ֖א 𐤌𐤓𐤐𐤀 marepe-2 of healing healing remedy HNcmsa וְ/הִנֵּ֥ה 𐤅/𐤄𐤍𐤄 vehineh but behold and look! HC/Tm בְעָתָֽה 𐤁𐤏𐤕𐤄 veatah terror and now HNcfsa