תִטְהֲרִ֔י

𐤕𐤈𐤄𐤓𐤉

ṭâhêr

will you be made clean

To be pure, clean, free from contamination or impurity. Refers both to ritual/ceremonial purity (particularly in relation to tabernacle/temple practice and concepts of sacred versus profane or unclean status), and to moral or ethical innocence. Can denote causing something or someone to become pure or clean — to purify, cleanse, or declare clean (ritually, physically, or morally). The term can indicate both the state of being clean and the process or act of making so, whether through ritual procedures or personal conduct.

H2891

Jeremiah 13:27 · Word #14

Lexicon H2891

Lemmaטָהֵר
Lemma (Paleo)𐤈𐤄𐤓
Transliterationṭâhêr
Strong'sH2891
DefinitionTo be pure, clean, free from contamination or impurity. Refers both to ritual/ceremonial purity (particularly in relation to tabernacle/temple practice and concepts of sacred versus profane or unclean status), and to moral or ethical innocence. Can denote causing something or someone to become pure or clean — to purify, cleanse, or declare clean (ritually, physically, or morally). The term can indicate both the state of being clean and the process or act of making so, whether through ritual procedures or personal conduct.

Morphology HVqi2fs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 2 — 2nd person — Second person ("you")
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phrasewill you be made clean

SIBI-P1 Translation H2891-23

you will be pure

Morphological NotesVerb, Qal imperfect, 2nd person feminine singular.
Rendering RationaleThe Qal stem expresses the simple state or becoming of purity, not causation. The imperfect 2nd person feminine singular is rendered as "you will be pure," preserving both the stative sense of the root and the feminine singular form.

View full lexicon entry for H2891 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

will you be made clean

Same as P1No — adjusted for context
RationaleP1 'you will be pure' does not reflect interrogative or causative nuance; SILEX and context support 'will you be made clean' (as in typical translation), matching the verbal form and question structure.