Common
SIBI-P1
SIBI-P2
For
for/because
—
even
also
—
your brothers
your brothers
—
and the house
and house of
—
of your father
your father
—
even
also
—
they
they
—
have dealt treacherously
they acted treacherously
—
with you
—
—
even
also
—
they
they
—
have cried aloud
they called out
—
after you
behind you
—
fully
full
—
do not
upon / over
—
believe
may you place trust
—
them
—
—
though
for/because
—
they speak
they speak forth
—
to you
toward you
—
friendly words
good things
—
Interlinear Text
כִּ֧י
𐤊𐤉
ki
For
for/because
HC
גַם
𐤂𐤌
gam
even
also
HD
אַחֶ֣י/ךָ
𐤀𐤇𐤉/𐤊
acheykha
your brothers
your brothers
HNcmpc/Sp2ms
וּ/בֵית
𐤅/𐤁𐤉𐤕
uveyt
and the house
and house of
HC/Ncmsc
אָבִ֗י/ךָ
𐤀𐤁𐤉/𐤊
avikha
of your father
your father
HNcmsc/Sp2ms
גַּם
𐤂𐤌
gam-2
even
also
HTa
הֵ֨מָּה֙
𐤄𐤌𐤄
hemah
they
they
HPp3mp
בָּ֣גְדוּ
𐤁𐤂𐤃𐤅
bagedu
have dealt treacherously
they acted treacherously
HVqp3cp
בָ֔/ךְ
𐤁/𐤊
vakhe
with you
HR/Sp2fs
גַּם
𐤂𐤌
gam-3
even
also
HTa
הֵ֛מָּה
𐤄𐤌𐤄
hemah-2
they
they
HPp3mp
קָרְא֥וּ
𐤒𐤓𐤀𐤅
qareu
have cried aloud
they called out
HVqp3cp
אַחֲרֶ֖י/ךָ
𐤀𐤇𐤓𐤉/𐤊
achareykha
after you
behind you
HR/Sp2ms
מָלֵ֑א
𐤌𐤋𐤀
male
fully
full
HAamsa
אַל
𐤀𐤋
al
do not
upon / over
HTn
תַּאֲמֵ֣ן
𐤕𐤀𐤌𐤍
taamen
believe
may you place trust
HVhj2ms
בָּ֔/ם
𐤁/𐤌
bam
them
HR/Sp3mp
כִּֽי
𐤊𐤉
ki-2
though
for/because
HC
יְדַבְּר֥וּ
𐤉𐤃𐤁𐤓𐤅
yedaberu
they speak
they speak forth
HVpi3mp
אֵלֶ֖י/ךָ
𐤀𐤋𐤉/𐤊
eleykha
to you
toward you
HR/Sp2ms
טוֹבֽוֹת
𐤈𐤅𐤁𐤅𐤕
tovot
friendly words
good things
HAafpa
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | כִּ֧י ki | For | HC | H3588 |
| 2 | גַם gam | even | HD | H1571 |
| 3 | אַחֶ֣י/ךָ acheykha | your brothers | HNcmpc/Sp2ms | H251 |
| 4 | וּ/בֵית uveyt | and the house | HC/Ncmsc | H1004 |
| 5 | אָבִ֗י/ךָ avikha | of your father | HNcmsc/Sp2ms | H1 |
| 6 | גַּם gam-2 | even | HTa | H1571 |
| 7 | הֵ֨מָּה֙ hemah | they | HPp3mp | H1992 |
| 8 | בָּ֣גְדוּ bagedu | have dealt treacherously | HVqp3cp | H898 |
| 9 | בָ֔/ךְ vakhe | with you | HR/Sp2fs | |
| 10 | גַּם gam-3 | even | HTa | H1571 |
| 11 | הֵ֛מָּה hemah-2 | they | HPp3mp | H1992 |
| 12 | קָרְא֥וּ qareu | have cried aloud | HVqp3cp | H7121 |
| 13 | אַחֲרֶ֖י/ךָ achareykha | after you | HR/Sp2ms | H310 |
| 14 | מָלֵ֑א male | fully | HAamsa | H4392 |
| 15 | אַל al | do not | HTn | H408 |
| 16 | תַּאֲמֵ֣ן taamen | believe | HVhj2ms | H539 |
| 17 | בָּ֔/ם bam | them | HR/Sp3mp | |
| 18 | כִּֽי ki-2 | though | HC | H3588 |
| 19 | יְדַבְּר֥וּ yedaberu | they speak | HVpi3mp | H1696 |
| 20 | אֵלֶ֖י/ךָ eleykha | to you | HR/Sp2ms | H413 |
| 21 | טוֹבֽוֹת tovot | friendly words | HAafpa | H2896 |