לְ/טִבְחָ֔ה
𐤋/𐤈𐤁𐤇𐤄
ṭibchâh
to slaughter
Refers primarily to the flesh or meat of a slaughtered animal, particularly as prepared for food. By extension, it can also mean the act or event of slaughtering for food, and in some contexts, refers concretely to a place or occasion of slaughter.
Jeremiah 12:3 · Word #10
Lexicon H2878
| Lemma | טִבְחָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤈𐤁𐤇𐤄 |
| Transliteration | ṭibchâh |
| Strong's | H2878 |
| Definition | Refers primarily to the flesh or meat of a slaughtered animal, particularly as prepared for food. By extension, it can also mean the act or event of slaughtering for food, and in some contexts, refers concretely to a place or occasion of slaughter. |
Morphology HR/Ncfsa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | to slaughter |
SIBI-P1 Translation H2878-01
for slaughtered meat
| Morphological Notes | Preposition לְ ("for/to") + feminine singular common noun, absolute state. |
| Rendering Rationale | The noun טִבְחָה is a feminine singular form derived from the root meaning "to slaughter," denoting the result of that action—meat prepared by slaughter. The prefixed לְ adds the prepositional sense "for," yielding "for slaughtered meat." |
View full lexicon entry for H2878 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
for slaughter
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 rendered 'for slaughtered meat,' but contextually, this refers to the act or occasion of slaughter, not meat; 'for slaughter' matches the immediate context and SILEX definition. |