Jeremiah 12
Jeremiah questions YHWH about why the wicked prosper, expressing his complaint that YHWH has abandoned His house. YHWH responds that He will uproot His evil neighbors and restore the land if they repent.
Interlinear Text
Righteous
righteous man
are You
you
O LORD
Yahweh
Yahweh
that
for/because
I would plead
I will contend
with You
toward you
Indeed
surely
matters of justice
judicial rulings
I would discuss
I will speak
with You
you (object‑marked, feminine singular)
Why
why?
the way
path of
of the wicked
wicked men
has prospered
she succeeded
are at ease
they were at ease
all
entirety of
who deal
betraying ones of
treacherously
garment
צַדִּ֤יק
𐤑𐤃𐤉𐤒
tsadiq
Righteous
righteous man
HAamsa
אַתָּה֙
𐤀𐤕𐤄
atah
are You
you
HPp2ms
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
O LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
כִּ֥י
𐤊𐤉
ki
that
for/because
HC
אָרִ֖יב
𐤀𐤓𐤉𐤁
ariv
I would plead
I will contend
HVqi1cs
אֵלֶ֑י/ךָ
𐤀𐤋𐤉/𐤊
eleykha
with You
toward you
HR/Sp2ms
אַ֤ךְ
𐤀𐤊
akhe
Indeed
surely
HTa
מִשְׁפָּטִים֙
𐤌𐤔𐤐𐤈𐤉𐤌
mishepatim
matters of justice
judicial rulings
HNcmpa
אֲדַבֵּ֣ר
𐤀𐤃𐤁𐤓
adaber
I would discuss
I will speak
HVpi1cs
אוֹתָ֔/ךְ
𐤀𐤅𐤕/𐤊
otakhe
with You
you (object‑marked, feminine singular)
HTo/Sp2fs
מַדּ֗וּעַ
𐤌𐤃𐤅𐤏
madua
Why
why?
HTi
דֶּ֤רֶךְ
𐤃𐤓𐤊
derekhe
the way
path of
HNcbsc
רְשָׁעִים֙
𐤓𐤔𐤏𐤉𐤌
reshaim
of the wicked
wicked men
HAampa
צָלֵ֔חָה
𐤑𐤋𐤇𐤄
tsalechah
has prospered
she succeeded
HVqp3fs
שָׁל֖וּ
𐤔𐤋𐤅
shalu
are at ease
they were at ease
HVqp3cp
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
entirety of
HNcmsc
בֹּ֥גְדֵי
𐤁𐤂𐤃𐤉
bogedey
who deal
betraying ones of
HVqrmpc
בָֽגֶד
𐤁𐤂𐤃
vaged
treacherously
garment
HNcmsa
you have planted them
you planted them
yes
also
they have taken root
they were uprooted
they grow
they will go
yes
also
they bring forth
they did
fruit
fruit of
near
near
you
you
in their mouth
in their mouth
and far
and distant
from their mind
from their kidneys
נְטַעְתָּ/ם֙
𐤍𐤈𐤏𐤕/𐤌
netaetam
you have planted them
you planted them
HVqp2ms/Sp3mp
גַּם
𐤂𐤌
gam
yes
also
HTa
שֹׁרָ֔שׁוּ
𐤔𐤓𐤔𐤅
shorashu
they have taken root
they were uprooted
HVMp3cp
יֵלְכ֖וּ
𐤉𐤋𐤊𐤅
yelekhu
they grow
they will go
HVqi3mp
גַּם
𐤂𐤌
gam-2
yes
also
HTa
עָ֣שׂוּ
𐤏𐤔𐤅
asu
they bring forth
they did
HVqp3cp
פֶ֑רִי
𐤐𐤓𐤉
feri
fruit
fruit of
HNcmsa
קָר֤וֹב
𐤒𐤓𐤅𐤁
qarov
near
near
HAamsa
אַתָּה֙
𐤀𐤕𐤄
atah
you
you
HPp2ms
בְּ/פִי/הֶ֔ם
𐤁/𐤐𐤉/𐤄𐤌
befihem
in their mouth
in their mouth
HR/Ncmsc/Sp3mp
וְ/רָח֖וֹק
𐤅/𐤓𐤇𐤅𐤒
verachoq
and far
and distant
HC/Aamsa
מִ/כִּלְיוֹתֵי/הֶֽם
𐤌/𐤊𐤋𐤉𐤅𐤕𐤉/𐤄𐤌
mikileyoteyhem
from their mind
from their kidneys
HR/Ncfpc/Sp3mp
But you
and you (masculine singular)
the LORD
Yahweh
Yahweh
know me
you have known me
see me
you see me
and test
and you examined
my heart
my inner core
with you
with you (feminine singular)
drag them
Tear them away
like sheep
like a flock
to slaughter
for slaughtered meat
and set them apart
and consecrate them
for day
for a day
of slaughter
slaying
וְ/אַתָּ֤ה
𐤅/𐤀𐤕𐤄
veatah
But you
and you (masculine singular)
HC/Pp2ms
יְהוָה֙
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
יְדַעְתָּ֔/נִי
𐤉𐤃𐤏𐤕/𐤍𐤉
yedaetani
know me
you have known me
HVqp2ms/Sp1cs
תִּרְאֵ֕/נִי
𐤕𐤓𐤀/𐤍𐤉
tireeni
see me
you see me
HVqi2ms/Sp1cs
וּ/בָחַנְתָּ֥
𐤅/𐤁𐤇𐤍𐤕
uvachaneta
and test
and you examined
HC/Vqq2ms
לִבִּ֖/י
𐤋𐤁/𐤉
libi
my heart
my inner core
HNcmsc/Sp1cs
אִתָּ֑/ךְ
𐤀𐤕/𐤊
itakhe
with you
with you (feminine singular)
HR/Sp2fs
הַתִּקֵ/ם֙
𐤄𐤕𐤒/𐤌
hatiqem
drag them
Tear them away
HVhv2ms/Sp3mp
כְּ/צֹ֣אן
𐤊/𐤑𐤀𐤍
ketson
like sheep
like a flock
HR/Ncbsa
לְ/טִבְחָ֔ה
𐤋/𐤈𐤁𐤇𐤄
letivechah
to slaughter
for slaughtered meat
HR/Ncfsa
וְ/הַקְדִּשֵׁ֖/ם
𐤅/𐤄𐤒𐤃𐤔/𐤌
vehaqedishem
and set them apart
and consecrate them
HC/Vhv2ms/Sp3mp
לְ/י֥וֹם
𐤋/𐤉𐤅𐤌
leyom
for day
for a day
HR/Ncmsc
הֲרֵגָֽה
𐤄𐤓𐤂𐤄
haregah
of slaughter
slaying
HNcfsa
until
up to
when
when
will mourn
she will mourn
the land
the earth
and grass
green vegetation of
every
entirety of
field
the open field
wither
he will dry up
because of the evil
from badness of
of those who dwell
dwellers of
in it
—
are swept away
she swept away
beasts
domesticated beasts
and birds
flying creature
because
for/because
they said
they said
not
not
see
he sees
-
object-marker
our end
our ultimate outcome
עַד
𐤏𐤃
ad
until
up to
HR
מָתַי֙
𐤌𐤕𐤉
matay
when
when
HTi
תֶּאֱבַ֣ל
𐤕𐤀𐤁𐤋
teeval
will mourn
she will mourn
HVqi3fs
הָ/אָ֔רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
the land
the earth
HTd/Ncbsa
וְ/עֵ֥שֶׂב
𐤅/𐤏𐤔𐤁
veesev
and grass
green vegetation of
HC/Ncmsc
כָּל
𐤊𐤋
kal
every
entirety of
HNcmsc
הַ/שָּׂדֶ֖ה
𐤄/𐤔𐤃𐤄
hasadeh
field
the open field
HTd/Ncmsa
יִיבָ֑שׁ
𐤉𐤉𐤁𐤔
yivash
wither
he will dry up
HVqi3ms
מֵ/רָעַ֣ת
𐤌/𐤓𐤏𐤕
meraat
because of the evil
from badness of
HR/Ncfsc
יֹֽשְׁבֵי
𐤉𐤔𐤁𐤉
yoshevey
of those who dwell
dwellers of
HVqrmpc
בָ֗/הּ
𐤁/𐤄
vah
in it
HR/Sp3fs
סָפְתָ֤ה
𐤎𐤐𐤕𐤄
safetah
are swept away
she swept away
HVqp3fs
בְהֵמוֹת֙
𐤁𐤄𐤌𐤅𐤕
vehemot
beasts
domesticated beasts
HNcfpa
וָ/ע֔וֹף
𐤅/𐤏𐤅𐤐
vaof
and birds
flying creature
HC/Ncmsa
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
because
for/because
HC
אָמְר֔וּ
𐤀𐤌𐤓𐤅
ameru
they said
they said
HVqp3cp
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
יִרְאֶ֖ה
𐤉𐤓𐤀𐤄
yireeh
see
he sees
HVqi3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
-
object-marker
HTo
אַחֲרִיתֵֽ/נוּ
𐤀𐤇𐤓𐤉𐤕/𐤍𐤅
acharitenu
our end
our ultimate outcome
HNcfsc/Sp1cp
If
for/because
with
object-marker
footmen
foot-soldiers
you have run
she ran swiftly
and they have wearied you
and they caused you to grow weary
how
and how?
will you compete
you will contend heatedly
with
object-marker
horses
the horses
and in land
and in the land
of peace
wholeness
you
you
trust
trusting one
how
and how?
will you do
you shall do
in the pride
loftiness of
of the Jordan
the Descender
the Yareden
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
If
for/because
HC
אֶת
𐤀𐤕
et
with
object-marker
HR
רַגְלִ֥ים
𐤓𐤂𐤋𐤉𐤌
ragelim
footmen
foot-soldiers
HAampa
רַ֨צְתָּה֙
𐤓𐤑𐤕𐤄
ratsetah
you have run
she ran swiftly
HVqp2ms
וַ/יַּלְא֔וּ/ךָ
𐤅/𐤉𐤋𐤀𐤅/𐤊
vayaleukha
and they have wearied you
and they caused you to grow weary
HC/Vhw3mp/Sp2ms
וְ/אֵ֥יךְ
𐤅/𐤀𐤉𐤊
veeykhe
how
and how?
HC/Ti
תְּתַֽחֲרֶ֖ה
𐤕𐤕𐤇𐤓𐤄
tetachareh
will you compete
you will contend heatedly
HVci2ms
אֶת
𐤀𐤕
et-2
with
object-marker
HR
הַ/סּוּסִ֑ים
𐤄/𐤎𐤅𐤎𐤉𐤌
hasusim
horses
the horses
HTd/Ncmpa
וּ/בְ/אֶ֤רֶץ
𐤅/𐤁/𐤀𐤓𐤑
uveerets
and in land
and in the land
HC/R/Ncbsc
שָׁלוֹם֙
𐤔𐤋𐤅𐤌
shalom
of peace
wholeness
HNcmsa
אַתָּ֣ה
𐤀𐤕𐤄
atah
you
you
HPp2ms
בוֹטֵ֔חַ
𐤁𐤅𐤈𐤇
votecha
trust
trusting one
HVqrmsa
וְ/אֵ֥יךְ
𐤅/𐤀𐤉𐤊
veeykhe-2
how
and how?
HC/Ti
תַּעֲשֶׂ֖ה
𐤕𐤏𐤔𐤄
taaseh
will you do
you shall do
HVqi2ms
בִּ/גְא֥וֹן
𐤁/𐤂𐤀𐤅𐤍
bigeon
in the pride
loftiness of
HR/Ncmsc
הַ/יַּרְדֵּֽן
𐤄/𐤉𐤓𐤃𐤍
hayareden
of the Jordan
the Descender
the Yareden
HTd/Np
For
for/because
even
also
your brothers
your brothers
and the house
and house of
of your father
your father
even
also
they
they
have dealt treacherously
they acted treacherously
with you
—
even
also
they
they
have cried aloud
they called out
after you
behind you
fully
full
do not
upon / over
believe
may you place trust
them
—
though
for/because
they speak
they speak forth
to you
toward you
friendly words
good things
כִּ֧י
𐤊𐤉
ki
For
for/because
HC
גַם
𐤂𐤌
gam
even
also
HD
אַחֶ֣י/ךָ
𐤀𐤇𐤉/𐤊
acheykha
your brothers
your brothers
HNcmpc/Sp2ms
וּ/בֵית
𐤅/𐤁𐤉𐤕
uveyt
and the house
and house of
HC/Ncmsc
אָבִ֗י/ךָ
𐤀𐤁𐤉/𐤊
avikha
of your father
your father
HNcmsc/Sp2ms
גַּם
𐤂𐤌
gam-2
even
also
HTa
הֵ֨מָּה֙
𐤄𐤌𐤄
hemah
they
they
HPp3mp
בָּ֣גְדוּ
𐤁𐤂𐤃𐤅
bagedu
have dealt treacherously
they acted treacherously
HVqp3cp
בָ֔/ךְ
𐤁/𐤊
vakhe
with you
HR/Sp2fs
גַּם
𐤂𐤌
gam-3
even
also
HTa
הֵ֛מָּה
𐤄𐤌𐤄
hemah-2
they
they
HPp3mp
קָרְא֥וּ
𐤒𐤓𐤀𐤅
qareu
have cried aloud
they called out
HVqp3cp
אַחֲרֶ֖י/ךָ
𐤀𐤇𐤓𐤉/𐤊
achareykha
after you
behind you
HR/Sp2ms
מָלֵ֑א
𐤌𐤋𐤀
male
fully
full
HAamsa
אַל
𐤀𐤋
al
do not
upon / over
HTn
תַּאֲמֵ֣ן
𐤕𐤀𐤌𐤍
taamen
believe
may you place trust
HVhj2ms
בָּ֔/ם
𐤁/𐤌
bam
them
HR/Sp3mp
כִּֽי
𐤊𐤉
ki-2
though
for/because
HC
יְדַבְּר֥וּ
𐤉𐤃𐤁𐤓𐤅
yedaberu
they speak
they speak forth
HVpi3mp
אֵלֶ֖י/ךָ
𐤀𐤋𐤉/𐤊
eleykha
to you
toward you
HR/Sp2ms
טוֹבֽוֹת
𐤈𐤅𐤁𐤅𐤕
tovot
friendly words
good things
HAafpa
I have forsaken
I have abandoned
[direct object marker]
object-marker
my house
my house
I have abandoned
I abandoned
[direct object marker]
object-marker
my inheritance
my inherited portion
I have given
I gave
[direct object marker]
object-marker
the beloved
belovedness of
of my soul
my living being
into the hand
in the curved palm of
of her enemies
her hostile ones
עָזַ֨בְתִּי֙
𐤏𐤆𐤁𐤕𐤉
azaveti
I have forsaken
I have abandoned
HVqp1cs
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
HTo
בֵּיתִ֔/י
𐤁𐤉𐤕/𐤉
beyti
my house
my house
HNcmsc/Sp1cs
נָטַ֖שְׁתִּי
𐤍𐤈𐤔𐤕𐤉
natasheti
I have abandoned
I abandoned
HVqp1cs
אֶת
𐤀𐤕
et-2
[direct object marker]
object-marker
HTo
נַחֲלָתִ֑/י
𐤍𐤇𐤋𐤕/𐤉
nachalati
my inheritance
my inherited portion
HNcfsc/Sp1cs
נָתַ֛תִּי
𐤍𐤕𐤕𐤉
natati
I have given
I gave
HVqp1cs
אֶת
𐤀𐤕
et-3
[direct object marker]
object-marker
HTo
יְדִד֥וּת
𐤉𐤃𐤃𐤅𐤕
yedidut
the beloved
belovedness of
HNcfsc
נַפְשִׁ֖/י
𐤍𐤐𐤔/𐤉
nafeshi
of my soul
my living being
HNcbsc/Sp1cs
בְּ/כַ֥ף
𐤁/𐤊𐤐
bekhaf
into the hand
in the curved palm of
HR/Ncfsc
אֹיְבֶֽי/הָ
𐤀𐤉𐤁𐤉/𐤄
oyeveyha
of her enemies
her hostile ones
HVqrmpc/Sp3fs
has become
she became
to me
—
my inheritance
my inherited portion
like a lion
like a lion
in the forest
dense woodland
she has roared
she gave
against me
upon me
with her voice
in her voice
therefore
upon
thus
thus
I hate her
I hated her
הָיְתָה
𐤄𐤉𐤕𐤄
hayetah
has become
she became
HVqp3fs
לִּ֥/י
𐤋/𐤉
li
to me
HR/Sp1cs
נַחֲלָתִ֖/י
𐤍𐤇𐤋𐤕/𐤉
nachalati
my inheritance
my inherited portion
HNcfsc/Sp1cs
כְּ/אַרְיֵ֣ה
𐤊/𐤀𐤓𐤉𐤄
keareyeh
like a lion
like a lion
HR/Ncmsa
בַ/יָּ֑עַר
𐤁/𐤉𐤏𐤓
vayaar
in the forest
dense woodland
HRd/Ncmsa
נָתְנָ֥ה
𐤍𐤕𐤍𐤄
natenah
she has roared
she gave
HVqp3fs
עָלַ֛/י
𐤏𐤋/𐤉
alay
against me
upon me
HR/Sp1cs
בְּ/קוֹלָ֖/הּ
𐤁/𐤒𐤅𐤋/𐤄
beqolah
with her voice
in her voice
HR/Ncmsc/Sp3fs
עַל
𐤏𐤋
al
therefore
upon
HR
כֵּ֥ן
𐤊𐤍
ken
thus
thus
HTm
שְׂנֵאתִֽי/הָ
𐤔𐤍𐤀𐤕𐤉/𐤄
senetiha
I hate her
I hated her
HVqp1cs/Sp3fs
the bird of prey
the swooping raptor
speckled
dyed-patterned one
my inheritance
my inherited portion
to me
—
the birds of prey
the swooping raptor
all around
surrounding area
against her
upon her
go
Go
gather
Gather!
all
entirety of
beasts
living-being of
of the field
the open field
bring them
cause to come
to devour
for food
הַ/עַ֨יִט
𐤄/𐤏𐤉𐤈
haayit
the bird of prey
the swooping raptor
HTd/Ncmsa
צָב֤וּעַ
𐤑𐤁𐤅𐤏
tsavua
speckled
dyed-patterned one
HAamsa
נַחֲלָתִ/י֙
𐤍𐤇𐤋𐤕/𐤉
nachalati
my inheritance
my inherited portion
HNcfsc/Sp1cs
לִ֔/י
𐤋/𐤉
li
to me
HR/Sp1cs
הַ/עַ֖יִט
𐤄/𐤏𐤉𐤈
haayit-2
the birds of prey
the swooping raptor
HTd/Ncmsa
סָבִ֣יב
𐤎𐤁𐤉𐤁
saviv
all around
surrounding area
HNcbsa
עָלֶ֑י/הָ
𐤏𐤋𐤉/𐤄
aleyha
against her
upon her
HR/Sp3fs
לְכ֗וּ
𐤋𐤊𐤅
lekhu
go
Go
HVqv2mp
אִסְפ֛וּ
𐤀𐤎𐤐𐤅
isefu
gather
Gather!
HVqv2mp
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
entirety of
HNcmsc
חַיַּ֥ת
𐤇𐤉𐤕
chayat
beasts
living-being of
HNcfsc
הַ/שָּׂדֶ֖ה
𐤄/𐤔𐤃𐤄
hasadeh
of the field
the open field
HTd/Ncmsa
הֵתָ֥יוּ
𐤄𐤕𐤉𐤅
hetayu
bring them
cause to come
HVhv2mp
לְ/אָכְלָֽה
𐤋/𐤀𐤊𐤋𐤄
leakhelah
to devour
for food
HR/Ncfsa
shepherds
shepherding ones
many
many
have destroyed
they ruined
my vineyard
my vineyard
have trampled
they have trampled down
[direct object marker]
object-marker
my portion
my allotted tract
they have made
they gave
[direct object marker]
object-marker
portion
allotted tract of
my pleasant
my cherished delight
into wilderness
to grazing-land of
desolation
utter desolation
רֹעִ֤ים
𐤓𐤏𐤉𐤌
roim
shepherds
shepherding ones
HVqrmpa
רַבִּים֙
𐤓𐤁𐤉𐤌
rabim
many
many
HAampa
שִֽׁחֲת֣וּ
𐤔𐤇𐤕𐤅
shichatu
have destroyed
they ruined
HVpp3cp
כַרְמִ֔/י
𐤊𐤓𐤌/𐤉
kharemi
my vineyard
my vineyard
HNcbsc/Sp1cs
בֹּסְס֖וּ
𐤁𐤎𐤎𐤅
bosesu
have trampled
they have trampled down
HVop3cp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
HTo
חֶלְקָתִ֑/י
𐤇𐤋𐤒𐤕/𐤉
cheleqati
my portion
my allotted tract
HNcfsc/Sp1cs
נָֽתְנ֛וּ
𐤍𐤕𐤍𐤅
natenu
they have made
they gave
HVqp3cp
אֶת
𐤀𐤕
et-2
[direct object marker]
object-marker
HTo
חֶלְקַ֥ת
𐤇𐤋𐤒𐤕
cheleqat
portion
allotted tract of
HNcfsc
חֶמְדָּתִ֖/י
𐤇𐤌𐤃𐤕/𐤉
chemedati
my pleasant
my cherished delight
HNcfsc/Sp1cs
לְ/מִדְבַּ֥ר
𐤋/𐤌𐤃𐤁𐤓
lemidebar
into wilderness
to grazing-land of
HR/Ncmsc
שְׁמָמָֽה
𐤔𐤌𐤌𐤄
shemamah
desolation
utter desolation
HNcfsa
they have made it
she set
a desolation
for desolation
it mourns
mourning
before me
upon me
desolate
desolate
it gasps
she has become desolate
the whole
entirety of
land
the earth
because
for/because
there is no
there is not
man
man
lays
the one who places
to
upon
heart
inner core of
שָׂמָ/הּ֙
𐤔𐤌/𐤄
samah
they have made it
she set
HVqp3ms/Sp3fs
לִ/שְׁמָמָ֔ה
𐤋/𐤔𐤌𐤌𐤄
lishemamah
a desolation
for desolation
HR/Ncfsa
אָבְלָ֥ה
𐤀𐤁𐤋𐤄
avelah
it mourns
mourning
HVqp3fs
עָלַ֖/י
𐤏𐤋/𐤉
alay
before me
upon me
HR/Sp1cs
שְׁמֵמָ֑ה
𐤔𐤌𐤌𐤄
shememah
desolate
desolate
HAafsa
נָשַׁ֨מָּה֙
𐤍𐤔𐤌𐤄
nashamah
it gasps
she has become desolate
HVNp3fs
כָּל
𐤊𐤋
kal
the whole
entirety of
HNcmsc
הָ/אָ֔רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
land
the earth
HTd/Ncbsa
כִּ֛י
𐤊𐤉
ki
because
for/because
HC
אֵ֥ין
𐤀𐤉𐤍
eyn
there is no
there is not
HTn
אִ֖ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
man
man
HNcmsa
שָׂ֥ם
𐤔𐤌
sam
lays
the one who places
HVqrmsa
עַל
𐤏𐤋
al
to
upon
HR
לֵֽב
𐤋𐤁
lev
heart
inner core of
HNcmsa
Upon
upon
all
entirety of
bare heights
bare ridges
in the wilderness
in the grazing steppe
have come
they came
destroyers
devastating ones
for
for/because
sword
blade of destruction
of the LORD
to Yahweh
to Yahweh
devours
consuming one
from one end
from the extremity of
of the land
land
even to
and up to
the other end
edge of
of the land
the earth
there is
there is not
peace
wholeness
for any
to the whole of
flesh
flesh
עַֽל
𐤏𐤋
al
Upon
upon
HR
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
entirety of
HNcmsc
שְׁפָיִ֣ם
𐤔𐤐𐤉𐤌
shefayim
bare heights
bare ridges
HNcmpa
בַּ/מִּדְבָּ֗ר
𐤁/𐤌𐤃𐤁𐤓
bamidebar
in the wilderness
in the grazing steppe
HRd/Ncmsa
בָּ֚אוּ
𐤁𐤀𐤅
bau
have come
they came
HVqp3cp
שֹֽׁדְדִ֔ים
𐤔𐤃𐤃𐤉𐤌
shodedim
destroyers
devastating ones
HVqrmpa
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
HC
חֶ֤רֶב
𐤇𐤓𐤁
cherev
sword
blade of destruction
HNcfsa
לַֽ/יהוָה֙
𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄
layhvah
Nyambe (Lozi)
of the LORD
to Yahweh
to Yahweh
HR/Np
אֹֽכְלָ֔ה
𐤀𐤊𐤋𐤄
okhelah
devours
consuming one
HVqrfsa
מִ/קְצֵה
𐤌/𐤒𐤑𐤄
miqetseh
from one end
from the extremity of
HR/Ncbsc
אֶ֖רֶץ
𐤀𐤓𐤑
erets
of the land
land
HNcbsa
וְ/עַד
𐤅/𐤏𐤃
vead
even to
and up to
HC/R
קְצֵ֣ה
𐤒𐤑𐤄
qetseh
the other end
edge of
HNcbsc
הָ/אָ֑רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
of the land
the earth
HTd/Ncbsa
אֵ֥ין
𐤀𐤉𐤍
eyn
there is
there is not
HTn
שָׁל֖וֹם
𐤔𐤋𐤅𐤌
shalom
peace
wholeness
HNcmsa
לְ/כָל
𐤋/𐤊𐤋
lekhal
for any
to the whole of
HR/Ncmsc
בָּשָֽׂר
𐤁𐤔𐤓
basar
flesh
flesh
HNcmsa
they have sown
they sowed
wheat
wheats
but thorns
and thorns
they have reaped
they reaped
they have strained
they became weak
not
not
profit
they will bring benefit
and they shall be ashamed
and they became ashamed
because of your harvests
your yields
because of the heat
from burning-heat of
of nose
nose
the LORD
Yahweh
Yahweh
זָרְע֤וּ
𐤆𐤓𐤏𐤅
zareu
they have sown
they sowed
HVqp3cp
חִטִּים֙
𐤇𐤈𐤉𐤌
chitim
wheat
wheats
HNcfpa
וְ/קֹצִ֣ים
𐤅/𐤒𐤑𐤉𐤌
veqotsim
but thorns
and thorns
HC/Ncmpa
קָצָ֔רוּ
𐤒𐤑𐤓𐤅
qatsaru
they have reaped
they reaped
HVqp3cp
נֶחְל֖וּ
𐤍𐤇𐤋𐤅
nechelu
they have strained
they became weak
HVNp3cp
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
יוֹעִ֑לוּ
𐤉𐤅𐤏𐤋𐤅
yoilu
profit
they will bring benefit
HVhi3mp
וּ/בֹ֨שׁוּ֙
𐤅/𐤁𐤔𐤅
uvoshu
and they shall be ashamed
and they became ashamed
HC/Vqv2mp
מִ/תְּבוּאֹ֣תֵי/כֶ֔ם
𐤌/𐤕𐤁𐤅𐤀𐤕𐤉/𐤊𐤌
mitevuoteykhem
because of your harvests
your yields
HR/Ncfpc/Sp2mp
מֵ/חֲר֖וֹן
𐤌/𐤇𐤓𐤅𐤍
mecharon
because of the heat
from burning-heat of
HR/Ncmsc
אַף
𐤀𐤐
af
of nose
nose
HTa
יְהוָֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
Thus
in this manner
says
he said
the LORD
Yahweh
Yahweh
concerning
upon
all
entirety of
my neighbors
my co-dwellers
the evil ones
the bad ones
who touch
the ones touching
the inheritance
in the inherited allotment
which
that-which
I have caused to inherit
I caused to inherit
(direct object marker)
object-marker
my people
my people
(direct object marker)
object-marker
Israel
El-Contends
Yiserael
Behold I
look—here I am
am uprooting them
uprooting them
from upon
from upon
their land
their cultivated ground
and
and object-marker
house
house-of
of Judah
Yah Is Praised
Yehudah
I will uproot
I will uproot
from their midst
from their midst
כֹּ֣ה
𐤊𐤄
koh
Thus
in this manner
HD
אָמַ֣ר
𐤀𐤌𐤓
amar
says
he said
HVqp3ms
יְהוָ֗ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
עַל
𐤏𐤋
al
concerning
upon
HR
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
entirety of
HNcmsc
שְׁכֵנַ/י֙
𐤔𐤊𐤍/𐤉
shekhenay
my neighbors
my co-dwellers
HAampc/Sp1cs
הָֽ/רָעִ֔ים
𐤄/𐤓𐤏𐤉𐤌
haraim
the evil ones
the bad ones
HTd/Aampa
הַ/נֹּֽגְעִים֙
𐤄/𐤍𐤂𐤏𐤉𐤌
hanogeim
who touch
the ones touching
HTd/Vqrmpa
בַּֽ/נַּחֲלָ֔ה
𐤁/𐤍𐤇𐤋𐤄
banachalah
the inheritance
in the inherited allotment
HRd/Ncfsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
HTr
הִנְחַ֥לְתִּי
𐤄𐤍𐤇𐤋𐤕𐤉
hinechaleti
I have caused to inherit
I caused to inherit
HVhp1cs
אֶת
𐤀𐤕
et
(direct object marker)
object-marker
HTo
עַמִּ֖/י
𐤏𐤌/𐤉
ami
my people
my people
HNcmsc/Sp1cs
אֶת
𐤀𐤕
et-2
(direct object marker)
object-marker
HTo
יִשְׂרָאֵ֑ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
הִנְ/נִ֤י
𐤄𐤍/𐤍𐤉
hineni
Behold I
look—here I am
HTm/Sp1cs
נֹֽתְשָׁ/ם֙
𐤍𐤕𐤔/𐤌
notesham
am uprooting them
uprooting them
HVqrmsc/Sp3mp
מֵ/עַ֣ל
𐤌/𐤏𐤋
meal
from upon
from upon
HR/R
אַדְמָתָ֔/ם
𐤀𐤃𐤌𐤕/𐤌
adematam
their land
their cultivated ground
HNcfsc/Sp3mp
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and
and object-marker
HC/To
בֵּ֥ית
𐤁𐤉𐤕
beyt
house
house-of
HNcmsc
יְהוּדָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄
yehudah
of Judah
Yah Is Praised
Yehudah
HNp
אֶתּ֥וֹשׁ
𐤀𐤕𐤅𐤔
etosh
I will uproot
I will uproot
HVqi1cs
מִ/תּוֹכָֽ/ם
𐤌/𐤕𐤅𐤊/𐤌
mitokham
from their midst
from their midst
HR/Ncmsc/Sp3mp
And it shall be
and he/it became
after
after, following
I pluck up
my uprooting
them
them
I will return
I will return
and I will have compassion on them
and I will tenderly-compassion them
and I will bring them back
and I brought them back
each
man
to his inheritance
to his inherited possession
and each
and a man
to his land
to his land
וְ/הָיָ֗ה
𐤅/𐤄𐤉𐤄
vehayah
And it shall be
and he/it became
HC/Vqq3ms
אַֽחֲרֵי֙
𐤀𐤇𐤓𐤉
acharey
after
after, following
HR
נָתְשִׁ֣/י
𐤍𐤕𐤔/𐤉
nateshi
I pluck up
my uprooting
HVqc/Sp1cs
אוֹתָ֔/ם
𐤀𐤅𐤕/𐤌
otam
them
them
HTo/Sp3mp
אָשׁ֖וּב
𐤀𐤔𐤅𐤁
ashuv
I will return
I will return
HVqi1cs
וְ/רִֽחַמְתִּ֑י/ם
𐤅/𐤓𐤇𐤌𐤕𐤉/𐤌
verichametim
and I will have compassion on them
and I will tenderly-compassion them
HC/Vpq1cs/Sp3mp
וַ/הֲשִׁבֹתִ֛י/ם
𐤅/𐤄𐤔𐤁𐤕𐤉/𐤌
vahashivotim
and I will bring them back
and I brought them back
HC/Vhq1cs/Sp3mp
אִ֥ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
each
man
HNcmsa
לְ/נַחֲלָת֖/וֹ
𐤋/𐤍𐤇𐤋𐤕/𐤅
lenachalato
to his inheritance
to his inherited possession
HR/Ncfsc/Sp3ms
וְ/אִ֥ישׁ
𐤅/𐤀𐤉𐤔
veish
and each
and a man
HC/Ncmsa
לְ/אַרְצֽ/וֹ
𐤋/𐤀𐤓𐤑/𐤅
learetso
to his land
to his land
HR/Ncbsc/Sp3ms
and it shall be
and he/it became
if
if / whether
to learn
to learn
they will learn
they will learn
the
object-marker
ways of
paths of
my people
my people
to swear
to swear oneself
by my name
in my name
lives
living
the LORD
Yahweh
Yahweh
as
as that which
they taught
Learn!
-
object-marker
my people
my people
to swear
to swear oneself
by Baal
Baʿal
in Baal
then they shall be built up
and they were built
in the midst of
in the midst of
my people
my people
וְ/הָיָ֡ה
𐤅/𐤄𐤉𐤄
vehayah
and it shall be
and he/it became
HC/Vqq3ms
אִם
𐤀𐤌
im
if
if / whether
HC
לָמֹ֣ד
𐤋𐤌𐤃
lamod
to learn
to learn
HVqa
יִלְמְדוּ֩
𐤉𐤋𐤌𐤃𐤅
yilemedu
they will learn
they will learn
HVqi3mp
אֶת
𐤀𐤕
et
the
object-marker
HTo
דַּֽרְכֵ֨י
𐤃𐤓𐤊𐤉
darekhey
ways of
paths of
HNcbpc
עַמִּ֜/י
𐤏𐤌/𐤉
ami
my people
my people
HNcmsc/Sp1cs
לְ/הִשָּׁבֵ֤עַ
𐤋/𐤄𐤔𐤁𐤏
lehishavea
to swear
to swear oneself
HR/VNc
בִּ/שְׁמִ/י֙
𐤁/𐤔𐤌/𐤉
bishemi
by my name
in my name
HR/Ncmsc/Sp1cs
חַי
𐤇𐤉
chay
lives
living
HAamsa
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
כַּ/אֲשֶׁ֤ר
𐤊/𐤀𐤔𐤓
kaasher
as
as that which
HR/Tr
לִמְּדוּ֙
𐤋𐤌𐤃𐤅
limedu
they taught
Learn!
HVpp3cp
אֶת
𐤀𐤕
et-2
-
object-marker
HTo
עַמִּ֔/י
𐤏𐤌/𐤉
ami-2
my people
my people
HNcmsc/Sp1cs
לְ/הִשָּׁבֵ֖עַ
𐤋/𐤄𐤔𐤁𐤏
lehishavea-2
to swear
to swear oneself
HR/VNc
בַּ/בָּ֑עַל
𐤁/𐤁𐤏𐤋
babaal
by Baal
Baʿal
in Baal
HRd/Np
וְ/נִבְנ֖וּ
𐤅/𐤍𐤁𐤍𐤅
venivenu
then they shall be built up
and they were built
HC/VNq3cp
בְּ/ת֥וֹךְ
𐤁/𐤕𐤅𐤊
betokhe
in the midst of
in the midst of
HR/Ncmsc
עַמִּֽ/י
𐤏𐤌/𐤉
ami-3
my people
my people
HNcmsc/Sp1cs
but if
and if
not
not
they listen
they will hear
then I will uproot
and I uprooted
[direct object marker]
object-marker
the nation
the people-group
that
he
uproot
to uproot
and destroy
and utterly destroying
declares
solemn utterance of
the LORD
Yahweh
Yahweh
וְ/אִ֖ם
𐤅/𐤀𐤌
veim
but if
and if
HC/C
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
יִשְׁמָ֑עוּ
𐤉𐤔𐤌𐤏𐤅
yishemau
they listen
they will hear
HVqi3mp
וְ/נָ֨תַשְׁתִּ֜י
𐤅/𐤍𐤕𐤔𐤕𐤉
venatasheti
then I will uproot
and I uprooted
HC/Vqq1cs
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
HTo
הַ/גּ֥וֹי
𐤄/𐤂𐤅𐤉
hagoy
the nation
the people-group
HTd/Ncmsa
הַ/ה֛וּא
𐤄/𐤄𐤅𐤀
hahu
that
he
HTd/Pp3ms
נָת֥וֹשׁ
𐤍𐤕𐤅𐤔
natosh
uproot
to uproot
HVqa
וְ/אַבֵּ֖ד
𐤅/𐤀𐤁𐤃
veabed
and destroy
and utterly destroying
HC/Vpa
נְאֻם
𐤍𐤀𐤌
neum
declares
solemn utterance of
HNcmsc
יְהוָֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp