הַ/נּוֹטֵ֣עַ

𐤄/𐤍𐤅𐤈𐤏

nâṭaʻ

the-one-who-plants

To plant—primarily of placing or establishing trees, shrubs, or plants in soil; used both literally for agricultural/horticultural activity and figuratively to signify establishing, founding, or situating something (such as people, places, or institutions) with an element of care, intended growth, or permanence. The semantic range includes agricultural planting, the founding or establishing of a group or community, and metaphorically, the divinely appointed establishment of Israel in the land or the support of individuals or leaders.

H5193

Jeremiah 11:17 · Word #3

Lexicon H5193

Lemmaנָטַע
Lemma (Paleo)𐤍𐤈𐤏
Transliterationnâṭaʻ
Strong'sH5193
DefinitionTo plant—primarily of placing or establishing trees, shrubs, or plants in soil; used both literally for agricultural/horticultural activity and figuratively to signify establishing, founding, or situating something (such as people, places, or institutions) with an element of care, intended growth, or permanence. The semantic range includes agricultural planting, the founding or establishing of a group or community, and metaphorically, the divinely appointed establishment of Israel in the land or the support of individuals or leaders.

Morphology HTd/Vqrmsa All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation r — Participle Active — The one doing the action
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phrasethe-one-who-plants

SIBI-P1 Translation H5193-02

the one who plants

Morphological NotesQal active participle, masculine singular absolute, with definite article (הַ).
Rendering RationaleThe Qal active participle masculine singular denotes an ongoing or characteristic action, rendered as "the one who plants." This preserves the core root sense of placing into the ground for growth and reflects the definite article in the form.

View full lexicon entry for H5193 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

the one who plants

Same as P1Yes
RationaleP1 is correct in context, as it denotes Yahweh as the planter; no adjustment needed.