עֲזָב֗וּ/נִי

𐤏𐤆𐤁𐤅/𐤍𐤉

ʻâzab

they have forsaken me

To leave, abandon, or forsake someone or something, often with a sense of withdrawal of association, support, or protection. Used both literally (leaving a place or object) and figuratively (abandoning a person, commitment, or responsibility). May also indicate neglect or ceasing to maintain something or someone.

H5800

Jeremiah 1:16 · Word #8

Lexicon H5800

Lemmaעָזַב
Lemma (Paleo)𐤏𐤆𐤁
Transliterationʻâzab
Strong'sH5800
DefinitionTo leave, abandon, or forsake someone or something, often with a sense of withdrawal of association, support, or protection. Used both literally (leaving a place or object) and figuratively (abandoning a person, commitment, or responsibility). May also indicate neglect or ceasing to maintain something or someone.

Morphology HVqp3cp/Sp1cs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender c — Common — Common (both genders)
Number p — Plural — Plural

Common Translation

Phrasethey have forsaken me

SIBI-P1 Translation H5800-17

they have abandoned me

Morphological NotesQal perfect, 3rd person common plural + 1st person common singular pronominal suffix.
Rendering RationaleThe Qal stem preserves the simple active sense "to abandon/leave." The perfect 3rd person common plural with 1st person singular suffix yields "they have abandoned me," reflecting completed action directed toward the speaker.

View full lexicon entry for H5800 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

they have abandoned me

Same as P1Yes
RationaleP1 accurately reflects the perfect 3mp with 1cs suffix construction, matching the act of forsaking YHWH.