Common
SIBI-P1
SIBI-P2
Interlinear Text
μακροθυμήσατε
makrothumesate
be patient
Exercise long restraint
V AOR ACT IMP 2P PL
καὶ
kai
and
and
ADV
ὑμεῖς
umeis
you
you all
PRO.P 2P NOM PL
στηρίξατε
sterixate
strengthen
Make firm
V AOR ACT IMP 2P PL
τὰς
tas
your
the (feminine plural)
ART ACC F PL
καρδίας
kardias
hearts
of heart
N ACC F PL
ὑμῶν
umon
of you (plural)
PRO.P 2P GEN PL
ὅτι
oti
for
that
CONJ.S
ἡ
e
the
the
ART NOM F SG
παρουσία
parousia
coming
presence
N NOM F SG
τοῦ
tou
of the
of the
ART GEN M SG
Κυρίου
kuriou
Lord
of the master
N GEN M SG
ἤγγικεν
eggiken
is near
has drawn near
V PRF ACT IND 3P SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | μακροθυμήσατε makrothumesate | be patient | V AOR ACT IMP 2P PL | G3114 |
| 2 | καὶ kai | and | ADV | G2532 |
| 3 | ὑμεῖς umeis | you | PRO.P 2P NOM PL | G4771 |
| 4 | στηρίξατε sterixate | strengthen | V AOR ACT IMP 2P PL | G4741 |
| 5 | τὰς tas | your | ART ACC F PL | G3588 |
| 6 | καρδίας kardias | hearts | N ACC F PL | G2588 |
| 7 | ὑμῶν umon | PRO.P 2P GEN PL | G4771 | |
| 8 | ὅτι oti | for | CONJ.S | G3754 |
| 9 | ἡ e | the | ART NOM F SG | G3588 |
| 10 | παρουσία parousia | coming | N NOM F SG | G3952 |
| 11 | τοῦ tou | of the | ART GEN M SG | G3588 |
| 12 | Κυρίου kuriou | Lord | N GEN M SG | G2962 |
| 13 | ἤγγικεν eggiken | is near | V PRF ACT IND 3P SG | G1448 |