ἐθησαυρίσατε

thēsaurízō

you have heaped up

To gather, accumulate, or store up valuables or resources; specifically, to collect and keep in reserve, whether material (such as wealth or goods) or immaterial (such as knowledge or merit). In various contexts, the word can also mean to reserve something for future use, or metaphorically, to accumulate non-material resources such as judgment, wrath, or merit.

G2343

James 5:3 · Word #23

Lexicon G2343

Lemmaθησαυρίζω
Transliterationthēsaurízō
Strong'sG2343
DefinitionTo gather, accumulate, or store up valuables or resources; specifically, to collect and keep in reserve, whether material (such as wealth or goods) or immaterial (such as knowledge or merit). In various contexts, the word can also mean to reserve something for future use, or metaphorically, to accumulate non-material resources such as judgment, wrath, or merit.

Morphology V AOR ACT IND 2P PL All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense AOR — Aorist — Simple occurrence, often past
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood IND — Indicative — States a fact or reality
Person 2P — 2nd person — The one spoken to ("you")
Number PL — Plural — More than one

Common Translation

Phraseyou have heaped up
Literalyou-treasured-up

Lexical Info

Lemmaθησαυρίζω
Strong'sG2343

SIBI-P1 Translation G2343-01

you stored up

Morphological NotesVerb; aorist tense (simple completed action), active voice, indicative mood, 2nd person plural.
Rendering RationaleThe aorist active indicative, second person plural, denotes a completed act performed by "you (plural)." "Stored up" preserves the treasury-root sense of gathering and reserving resources, reflecting the denominative force from θησαυρός (treasury).

View full lexicon entry for G2343 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

you stored up

Same as P1Yes
RationaleP1 closely follows the Greek aorist active verb in meaning and aspect.