ἐθησαυρίσατε
thēsaurízō
you have heaped up
To gather, accumulate, or store up valuables or resources; specifically, to collect and keep in reserve, whether material (such as wealth or goods) or immaterial (such as knowledge or merit). In various contexts, the word can also mean to reserve something for future use, or metaphorically, to accumulate non-material resources such as judgment, wrath, or merit.
James 5:3 · Word #23
Lexicon G2343
| Lemma | θησαυρίζω |
| Transliteration | thēsaurízō |
| Strong's | G2343 |
| Definition | To gather, accumulate, or store up valuables or resources; specifically, to collect and keep in reserve, whether material (such as wealth or goods) or immaterial (such as knowledge or merit). In various contexts, the word can also mean to reserve something for future use, or metaphorically, to accumulate non-material resources such as judgment, wrath, or merit. |
Morphology V AOR ACT IND 2P PL
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 2P — 2nd person — The one spoken to ("you") |
| Number | PL — Plural — More than one |
Common Translation
| Phrase | you have heaped up |
| Literal | you-treasured-up |
Lexical Info
| Lemma | θησαυρίζω |
| Strong's | G2343 |
SIBI-P1 Translation G2343-01
you stored up
| Morphological Notes | Verb; aorist tense (simple completed action), active voice, indicative mood, 2nd person plural. |
| Rendering Rationale | The aorist active indicative, second person plural, denotes a completed act performed by "you (plural)." "Stored up" preserves the treasury-root sense of gathering and reserving resources, reflecting the denominative force from θησαυρός (treasury). |
View full lexicon entry for G2343 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
you stored up
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 closely follows the Greek aorist active verb in meaning and aspect. |