ἐπιστρέψῃ

epistréphō

turns

To turn (toward or back), to return, to change direction or orientation; in some contexts, to turn one’s attention, consideration, or allegiance. In moral or figurative contexts, can refer to a change in attitude or conduct, or a turning back to a prior state.

G1994

James 5:19 · Word #12

Lexicon G1994

Lemmaἐπιστρέφω
Transliterationepistréphō
Strong'sG1994
DefinitionTo turn (toward or back), to return, to change direction or orientation; in some contexts, to turn one’s attention, consideration, or allegiance. In moral or figurative contexts, can refer to a change in attitude or conduct, or a turning back to a prior state.

Morphology V AOR ACT SUBJ 3P SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense AOR — Aorist — Simple occurrence, often past
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood SUBJ — Subjunctive — Expresses possibility or purpose
Person 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they")
Number SG — Singular — One

Common Translation

Phraseturns
Literalshould-turn-back

Lexical Info

Lemmaἐπιστρέφω
Strong'sG1994

SIBI-P1 Translation G1994-16

may turn back

Morphological NotesVerb; aorist active subjunctive, 3rd person singular (Gr,V,SAA3,,S,) — simple/complete action, active voice, potential or contingent mood.
Rendering RationaleThe aorist active subjunctive, third person singular, expresses a simple, undefined action viewed as a whole with potential or contingency; "may turn back" reflects both the aorist aspect and subjunctive mood while preserving the root idea of turning back toward something.

View full lexicon entry for G1994 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

he may turn back

Same as P1Yes
RationaleStandardized from "may turn back".