ἐπιστρέψῃ
epistréphō
turns
To turn (toward or back), to return, to change direction or orientation; in some contexts, to turn one’s attention, consideration, or allegiance. In moral or figurative contexts, can refer to a change in attitude or conduct, or a turning back to a prior state.
James 5:19 · Word #12
Lexicon G1994
| Lemma | ἐπιστρέφω |
| Transliteration | epistréphō |
| Strong's | G1994 |
| Definition | To turn (toward or back), to return, to change direction or orientation; in some contexts, to turn one’s attention, consideration, or allegiance. In moral or figurative contexts, can refer to a change in attitude or conduct, or a turning back to a prior state. |
Morphology V AOR ACT SUBJ 3P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | SUBJ — Subjunctive — Expresses possibility or purpose |
| Person | 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they") |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | turns |
| Literal | should-turn-back |
Lexical Info
| Lemma | ἐπιστρέφω |
| Strong's | G1994 |
SIBI-P1 Translation G1994-16
may turn back
| Morphological Notes | Verb; aorist active subjunctive, 3rd person singular (Gr,V,SAA3,,S,) — simple/complete action, active voice, potential or contingent mood. |
| Rendering Rationale | The aorist active subjunctive, third person singular, expresses a simple, undefined action viewed as a whole with potential or contingency; "may turn back" reflects both the aorist aspect and subjunctive mood while preserving the root idea of turning back toward something. |
View full lexicon entry for G1994 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
he may turn back
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | Standardized from "may turn back". |